Incinoticias:Entrevista a Luc Besson sobre su nuevo Drácula
No le crean, jamás leyó la novela original
12 de agosto de 2025 — Ciudad: París; Francia — Informa: Chus Pasán Gré
Agencia Inciclopedia Express
Luc Paul Maurice Besson es recordado principalmente por películas como El Profesional o El Quinto Elemento (donde fusilaba sin pudor ideas de El Incal sin citarlo, por lo que tuvo que enfrentar una demanda por plagio, que ganó). Es menos recordado por bodrios como Juana de Arco o por Lockout (donde fusilaba sin pudor Escape From New York sin citarlo, por lo que tuvo que enfrentar una demanda por plagio, que perdió). Ahora nos presenta su Drácula, por el que todavía no ha tenido que enfrentar ninguna demanda por plagio, pero es posible que todo se ande, porque su versión se parece sospechosamente al Drácula de Francis Ford Coppola.
Entrevista
Inciclopedia: ¿Desde cuando le interesa a usted el género de Terror, Monsieur Besson?
Luc Besson: No me interesa un carajo. A mí lo que me interesan son los sentimientos, como el amor.
Inciclopedia: Cierto, recordamos que usted se vio envuelto en litigios por comportamientos sexuales inadecuados.
Luc Besson: Oiga, salí absuelto de todo aquello, haga el favor.
Inciclopedia: Tiene usted razón, solo quería recalcar que usted es muy... apasionado. Volvamos a Drácula.
Luc Besson: Cuando leí de nuevo la novela de Bram Stoker me asombró la dimensión romántica del relato, algo que estaba olvidado por completo. El cine siempre tomó a Drácula para convertirlo en un monstruo y hacer alrededor de este personaje casi siempre una película de terror. Para mí es otra cosa: un hombre capaz de esperar cuatrocientos años solo porque quiere despedirse de su esposa.
Inciclopedia: Pero si en el libro no aparece absolutamente nada de eso, lo del vampiro romántico, la esposa perdida y los cuatrocientos años es algo que inventó Coppola en su versión.
Luc Besson: ¿Está seguro? Igual tiene usted que releerlo. El personaje de Elisabeta...
Inciclopedia: No hay ninguna Elisabeta en el libro de Stoker, es como se llama la muchacha en la película de Coppola.
Luc Besson: Pues en mi edición sí que sale.
Inciclopedia: Dígamelo en confianza ¿Se ha basado en alguna adaptación anterior de Drácula al cine?
Luc Besson: No, no, he visto una o dos, pero no me han interesado mucho.
Inciclopedia: ¿La de Coppola?
Luc Besson: No la veo desde hace veinticinco años, no me acuerdo de ella... mire, un artista hace lo suyo. Así que, esta película es solo mi humilde versión. Me interesaba la historia de amor...
Inciclopedia: Como a Coppola.
Luc Besson: Err, casualidad. Mi Drácula, básicamente, siente que mata a la gente en nombre de Dios...
Inciclopedia: Como el de Coppola. Por cierto, eso tampoco aparece en la versión de Stoker.
Luc Besson: Insisto en que vuelva a leer a Stoker... ¡una edición buena!. Otra razón para hacer esta película era tener la oportunidad de ver en el papel de Drácula a Caleb Landry Jones, que es un actor magnífico. Fíjese, si hubiera hecho esta película décadas atrás se lo hubiera pedido a mi buen amigo Gary Oldman. Hubiera sido extraordinario ver a Gary como Drácula ¿No le parece? Desgraciadamente, tras El Quinto Elemento nunca más hemos podido volver a trabajar juntos.
Inciclopedia: Precisamente, el protagonista en la versión de Coppola es...
Luc Besson: ¡Qué pesado es usted con Coppola! ¡Estamos hablando de mi Drácula!. Aunque no voy a contar el final de mi película, puedo desvelarle que sí, es una redención.
Inciclopedia: Anda, igual que Coppola, y de nuevo diferente a Stoker.
Luc Besson: Oiga, me está tocando usted ya las ristras de ajo, ¿eh?
Inciclopedia: Por favor, no se enfade, si quiere cambiamos de tema. Hablemos del trailer. ¿Por qué la mayoría de planos que aparecen en el mismo son idénticos a los de la versión de Coppola?
Luc Besson: ...
Inciclopedia: Oh, mierda, se ha marchado.