Malandro

De Inciclopedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Incicito Venezuela.png Épale!
Este artículo es más venezolano que la arepa e' chicharrón, que el "Caracas-Magallanes" y el joropo. Así que si no entiendes ni medio, vete pa' la Verga.
BanderaVenezuela.png
Cita3.pngMAMÁ! voy a robar!! Dele m'ijito que le vaya bien!Cita4.png
malandro antes de trabajar se despide de su madre
Cita3.pngEs increíble que el español de mi época se conserve hasta hoy en día en VenezuelaCita4.png
Miguel de Cervantes sobre los malandros
Cita3.png¿Cuál es el problema con nosotros?Cita4.png
Chuck Norris sobre los malandros
Cita3.pngMe gusta pue'... ¡Iáblo!Cita4.png
Un malandro sobre el Reggaeton
Cita3.pngMe da los riales o te 'ejo como el Bó E'ponja, cuadra'o y con huequitos...Cita4.png
Un malandro sobre ti
Cita3.pngQue jué menol..pegate p'allá..Cita4.png
Un malandro a punto de comenzar a trabajar
Cita3.pngQue lo que mardito becerro!Cita4.png
Un malandro que ya esta arrecho
Un Jonaiker común (en desarrollo).

Un malandro A.K.A: Tuki, en general, suelen ser personas desproporcionadamente tierrúas con un altísimo nivel de educación y vestuario muy peculiar (generalmente repulsivo a la vista) o Yasuri Yamilleth, aunque ella no tiene nada que ver porque es sólo una infiltrada en la cultura. Esta rarísima sub-especie poco evolucionada de micos poseen su propia y compleja jerga (comúnmente aparece en las canciones de reggaetón: su máxima expresión cultural). Este lenguaje es utilizado en los barrios marginales de bajos recursos; aunque este fenómeno del parásito de la ya muy deformada de por si lengua castellana, se ha extendido a la clase media alta de nuestra frágil sociedad, llegando así a deformar severamente el previamente tan apreciado acento venezolano para asi convertirse en una repugnante mezcla de acento y vocabulario dominicano con puertorriqueño ignorante. A menudo malandro suele ser confundido con el término Sifrino 'e barrio o Sifrino Mercal, ladrón o reggaetonero, aunque estos son una sub-rama de la especie. Esta sub-clase de seres humanos habita en lugares como las avenidas bolívar y las avenidas laras.

Orígenes

Muchos dicen que Tio1.jpg solía ser un malandro, pero no se tienen evidencias consistentes de que esto haya sido verdad. Así que esta extraña cultura data de los años 1000 Antes de Bolívar. Pero digamos que comenzó desde los años 80's cuando se le inculcó a nuestros hijos la tendencia a ser incultos y marginales y de allí nace esta cochinada subcultura tan arraigada en las caras y mentes de los residentes de este país. Esta gente (corrompida por las manos sucias de emetevé) suele carecer de mente propia ya que los sonidos repetitivos e inservibles del reggaetón dañaron su mente de manera irreversible.

Jerga

Debido a que este complicado lenguaje es tan complicado, nos limitaremos a dar algunos vocablos, buscarle un significado lógico y utilizarlo en alguna frase.


El Micri

Proviene de la costumbre latina de mezclar sílabas, en este caso las de "criminal", pero abreviado a "crimi". Esto quiere decir que eres amigo por interés de el que lo dijo. Generalmente se utiliza como adulación. Pero cuando lo oigas siéntete comparado con el dibujo animado del mismo nombre (aunque según ellos no tenga que ver). También se puede expresar como "mi tío" o "el mío" aunque suele ser lo mismo.

  • Ejemplo: "¿Qué Pasó, el Micri?"
  • Traducción: "¿Qué pasó? ¿cómo estás?"
  • Traducción 2: "¿Que ha pasado, Amigo? ¿Cómo se encuentra usted hoy?".

Diablo/a

Esta palabra quiere decir que el tipo que te lo dijo está arrecho y que seguramente te romperá la nariz o en su defecto te violará, te matará, venderá tus órganos al mercado negro para comprar comida o repuestos de motos empail o bera y te mandará lo que queda de ti en sobres a tus familiares. Esta en alerta roja cuando escuches eso.

  • Ejemplo: "Mira diablo, si sigues con la mariquera te dejo tieso"
  • Traducción: "Maldito, si te comportas como un tonto te dejo tirado en el piso"
  • Traducción 2: "Escúcheme bien joven de desagradable presencia, si prosigue usted con su insensatez me veré forzado a quitarle la vida".
Tranquilito brodel, 'monos pa' la casa

Popy

Este intrigante personaje es admirado por las masas venezolanas ya que formó parte de su niñez y que no pueden olvidar sus terroríficas hermosas canciones del repertorio de sus Greatest Hits y por eso cuando te pones muy payaso te comparan con él. En general suelen ser expresiones inofensivas y gentiles.

  • Ejemplo: "No te me pongas Popy, que te lleno er güiro e plomo"
  • Traducción :"No te comportes de manera inusual o tendré que dispararte en la cabeza de manera consecutiva".
  • Traducción 2:"Le agradecería que evitara comportarse de la forma en que lo está haciendo, de lo contrario me veré en la difícil obligación de descargar mi revolver en su masa cerebral".

Fino

A pesar de que (si no eres de acá) esta palabra suena normal y común para tus oídos ignorantes, esta palabra esconde un largo significado. Significa que algo está guay o chévere. También puede sustituirse por "carteluo" (o cartel), "de pinga" ,"pavo" o "criminal". Suele ir acompañado de "burda", que tampoco es lo que parece.

  • Ejemplo: "Esos pisos están burda 'e finos"
  • Ejemplo 2: "So' piso' 'tan bulda 'e lo criminal"
  • Traducción: "Esos tenis están muy chéveres"

Mamawevo

Es exactamente lo que dice y se usa para insultar a otra persona, aunque a algunas mujeres no les importa esto ya que al fin y al cabo... Los malandros lo pronuncian "Mamagüebo":

  • Ejemplo: "Mira mamawevo, si me hechas paja las bichas van a cantate." (nótese la pronunciación de la última palabra "cantate", sin la R que debería ir entre canta-te).
  • Significado: "Mira, succionador de miembro masculino. Si me delatas te van a disparar."

Weón

O "Won". Abreviatura o versión marginal de "Huevón". Podrá parecer un insulto, pero esta palabra es utilizada comúnmente por el malandro para comenzar o acompañar cualquier oración o conversación dirigida principalmente a un macho de su especie.

  • Ejemplo: "¿Cómo ta' la vaina, won?".
  • Significado: "¿Cómo te va, amigo?".

Menol

Otra palabra muy usada por los malandros convencionales, la usan para hacerte sentir menos o para recalcar que son mas que tu y no te metas con ellos.

  • Ejemplo: "Ueno menol, qué lo qué?".
  • Traducción 2: "Ser inferior a mi, qué ocurre?".

Lacra

También esta palabra es usada por cualquier malandro, la cual significa ser el mejor, el bravo del vecindario o persona:

  • Malandro: "Coño! Esa lacra me robó los reales. Lo voy a plomear".
  • Persona: "Mierda! Esa persona me robo el dinero. Le voy a disparar".

Volanteo

Esta palabra es muy utilizada generalmente por los malandros, ya que se refiere generalmente... a controlar una zona, ya sea de una urbanizacion,o adueñarse de algo.

  • Ejemplo: "Háblame won, chamo esta cancha me la volanteo yo solito, háblame claro".
  • Traducción: "Hola, amigo. Mira, esta cancha es mía y de nadie mas. Dame una respuesta".

Yunta:

Este término es muy utilizado en los barrios de Venezuela, ya que Yunta significa, amigo de los amigos.

  • Ejemplo: "¿Qué fue won? Marico, me dijeron que al yunta del 23 lo plomearon".
  • Traducción: Hola, amigo. Gay, me dijeron que el amigo del 23 recibió un impacto de bala.
  • Traducción 2: Hola, persona cercana. Homosexual, He oído que el amigo de un amigo ha sido asesinado por arma de fuego.

Beta

Es una palabra usada mayor mente por malandros, tukis, tierrúos, etc. La palabra "Beta" es utilizada cuando sucede un evento.

  • Ejemplo: "Qué lo qué, el mio! Vacilaste ese beta?".
  • Traducción: "Cómo estás, amigo? Viste lo que pasó?".
  • Traducción 2: "¿Cómo has estado, persona cercana? Dime, ¿Habrás notado el suceso ocurrido?"

Criminal

A pesar de que para algunas personas este término resulta ser muy normal en Venezuela se utiliza para piropos siempre es acompañado de la palabra "verga" hacia las mujeres.

  • Ejemplo: "Verga, mami! Que culo tan criminal!".
  • Traducción: "Señora, que trasero tan lindo".
  • Traducción 2: "Déjeme decirle doncella hermosa, que su ano y sus glúteos son tan lindos como su rostro".

Mami

Si bien esta palabra podría dirigirse a sus madres en Venezuela se usa como antónimo para "chica", esta frase se usa en los piropos

  • Ejemplo: "Épale mami, mámamelo!".
  • Traducción: "Hola chica, puedes chupármelo?".
  • Traducción 2: "Hola señorita, quisiera decirle que su boca es tan linda como para estimular sexualmente un pene".

Causa

Esta palabra nueva es para designar a alguien de quien esté hablando.

  • Ejemplo: "¿Que lo que, causa?"
  • Traducción: "¿Que tal, mi amigo, que haces hoy?
  • Traducción 2: "¿Como está, mi querido compatriota, que actividades realiza en el día de hoy?"

¿Ya ven? ¡No cualquiera puede comprenderlo! Esperamos que la Universidad de Gatilandia logre resolver los misterios detras de esta lengua. Y aquí concluye nuestra investigación exhaustiva de estas criaturas primitivas, "particulares" y ermitañas que no cualquiera logra ver, aunque hoy en día se ha incrementado su población debido a los embarazos congénitos y crónicos de su raza (en español: no pueden dejar de tener hijos) y que a muchos les parece muy gracioso e imitan estas actividades sin sentido alguno.