Pito pito pito Pito pito pito pito Pito

De Inciclopedia
(Redirigido desde «Pito»)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
"Pito" te redirige aquí, tal vez buscabas esto.
Los estudiantes no ciegos deberían estudiar este simplificado árbol de pitos. Se puede apreciar un claro entendimiento sobre que trata la oración.

"Pito pito pito Pito pito pito pito Pito" es un oración gramáticamente correcta puesta en ejemplo de como los homonímidos y homofóbicos pueden usarla para crear frases complicadas. Se ha discutido en la literatura desde 1972 cuando la oración fue usada por Manuela Vergara, famosa pitonisa.[1] [2] [3]

Esta oración es considerada por muchos como un excelente incentivo para que los jóvenes se interesen en la teoría lingüística. Mientras la oración es vista con pocos usos, es muy popular como tema para enseñar en las escuelas, especialmente en la Católica machista.

Construcción de la oración

La oración está inpuntuada (que no tiene ni puntos ni comas) y usa tres diferentes formas de la palabra "Pito". Éstas son:

  • a. El Pito de un animal, en singular.
  • v. El verbo Pito que significa soplar el instrumento y automáticamente el instrumento en sí (ya que son la misma cosa).
  • c. El poblado de Pito bien puesto en Panamá.
Tradicional diagrama de pitos.

Haciendo que cada "Pito" con su uso nos deje:

Cita1.pngPitoc Pitov Pitov Pitoc Pitov Pitoa Pitov Pitoc.Cita2.png

Además, analizado sintácticamente la oración, se lee como un árbitro callejero que está en un partido Costarricense y le ofrecen sexo a cambio de su imparcialidad:

Cita1.png(Yo en) Pito pito (el) pito Pito (yo de nuevo) pito (el sexualmente) pito (que metafóricamente se ve como un) pito (al estilo de) PitoCita2.png

También puede ser instructivo leer la oración reemplazando todos los adjetivos y verbos con sinónimos no homofóbicos. En el caso del verbo pito, el sinónimo mas cercano es pene, que significa lo mismo, pero más liviano. Del mismo modo, podemos reemplazar el Poblado de Pito con la palabra Verga (palo delgado), por que es sabido que en Costa Rica tienen muchos puertos. Esto nos da la siguiente oración:

Cita1.pngVerga pene pito verga pene pito verga.Cita2.png

En donde se nota claramente.

Dificultades de la oración.

Genital del humanos macho, vulgarmente llamado "Pito".

No más que las confusiones causadas por los homofóbicos, la oración es difícil de hacerle un análisis sintáctico por varias razones:

  • La frase incluye un predicado universal acerca de una clase, que a la vez introduce una clase diferente (el árbitro que sexualmente está intimidado por un intimidante Pito) que puede, pero no es necesario, ser distinta de la primera clase.
  • El uso del verbo "Pitar" no es muy común y de por sí tiene doble sentido. El significado alterno "tocar el pitillo" no funciona, debido a que el pito debe ser grande para ser tocado. Además sería muy gay.
  • El singular del sustantivo podría ser "pitar", "pitollada", "pitulín", o incluso "pipitar". Usar "pito" en cambio hace que el sustantivo sea igual que el nombre de la ciudad y es confuso.
  • La construcción en el plural hace al verbo "ellos pitan". Si no fuero la forma en plural, el verbo sería "[lo] pitan", pero no "[lo piten]," "pites," "pitana" en otras cosas ridículas que ya ni sentido tienen.
  • Palabras sintácticamente necesarias como "eso" y "quién", no están presentes. Los lingüistas judíos dicen que la frase está más limpia y placentera de ver.
  • Consecuentemente es una frase de movimiento de Ku-, ej., no se puede analizar sintácticamente leyendo una palabra a la vez sin bajar por el árbol, sin embargo llegar a la cima del mismo produce mucha alegría.
  • La oración es ambigua si las mayúsculas son ignoradas. Usando otro adjetivo sinónimo de pito (que identifica a los mismo como convictos), se obtiene el siguiente nuevo significado: "[Yo en] Pito pito [el] pito Pito (yo de nuevo) pito [los] genitales de mi pito [se los muestro a los de] Pito". Esto nos dice que el verbo principal de la frase viene un 'pito' antes.
  • La oración es ambigua si se toma en cuenta que los residentes de Pito tienen un estilo muy particular de pitar. Por eso, la oración debería ser "Pitos de Pito, pitan pitos como lo hacen en Pito, mientras otros pitos pitan también como lo hacen en Pito". Esto marca la idea que los residentes de Pito han enseñado su método de pitar a los pitos de afuera, ambos el pito de Pito y el pito que no es de Pito practican este acto de pitar en el mismo grupo de pitos ajenos.[4]
  • Hay muchos pitos en la oración.

Reacciones en Pito

La oración ha tenido notoriedad en el poblado de Pito, de la región de Panamá, volviéndose un destino turístico dudoso. Cada año, cientos de entusiastas de Pito pito pito Pito pito pito pito Pito (o pito lingüistas), como también se les llama) hacen una peregrinación a la ciudad. Camisetas, fotos postales y estatuas conmemorativas se venden como pan caliente en las tiendas locales, como la fábrica de pan que está cerca se vuelve una oportunidad para sacarse fotos. Todo el tiempo en la plaza principal, según ellos, "pita todo el tiempo" el pintoresco reloj del siglo 13 y a la vez su sonido retumba con intensidad. Pero claro, la influencia de los turistas es un gran beneficio para la economía local, pero últimamente esta situación no se lleva muy bien con los pueblerinos.

En el idioma Inglés (muy hablado por allá), la palabra pito también se refiere a los genitales, claramente, el pueblo aún se llama Pito. Pero el verbo "pito" en sí significa otra cosa. Para ellos pito es "to penis" un verbo que dice "acosar o intimidar a alguien con un pito, usualmente en el contexto de la actividad sexual". Esta diferencia hace que la oración sólo tenga sentido si pito se repite unas cinco veces en Inglés. Muchos residentes creen que los turistas del Pito pito pito Pito pito pito pito Pito deberían adoptar en sus ciudades la versión en inglés cuando están en tierras Pitenses.

"Es el típico pensamiento hueco español," dice Ricardio Dickson, líder del Project Emergency No Innuendos with Sex (PENIS), "Siempre esperamos lo más grande. Seis pitos, siete pitos, ocho pitos, ¡más, más, más! Deben tomarse su tiempo para saborear la oración. No hay por qué irse lejos y ser rimbombante. En Costa Rica, deberían esperar oraciones con menos pitos. La grande nos disgusta. Five penis is 2 good."

Extendamos el Pito pito pito Pito pito pito pito Pito

No hay nada de especial acerca de ocho "pitos"; de echo, una oración sólo con "pitos" repetido cuantas veces quieras es gramaticalmente correcto (de acuerdo a las teorías gramaticales de Cabrera)

Se podría decir que repetir cero veces pito la haría una frase del tipo movimiento de Ku- válida. Esto asume una definición de la palabra "oración" que permite a " " como una construcción válida. La oraciones racionales, en cambio, generalmente incluyen al menos una palabra y por lo tanto eso de cero pitos es inválido. Pero eso haría también, que no contenga ninguna forma de la palabra "pito" y el tema del artículo se iría por el inodoro.

pito no es la única palabra que se puede usar para formar oraciones complejas; cualquier palabra que sea tanto un sustantivo plural y una forma plural de un verbo transitivo también se puede usar. Otros ejemplos son caca, trasero, y buffalo.

Véase también

Wikilogo botante.gif Para los interesados en la versión
menos seria y verídica, Wikipedia
tiene un artículo sobre:
Pito pito pito Pito pito pito pito Pito

Notas

  1. Rapaport, William J. 22 de Septiembre, 2006.
  2. "Un historia de "Pito pito pito Pito pito pito pito Pito."". 23 de Septiembre 2006.
  3. Además apareció en el libro del 2003 llamdo "Comer, Disparar y Pitar."
  4. La investigación sigue, por el Dr. Marcelo Agatatte Iconochello del instituto Drago Camotte, en si los residentes de Pito tienen su propio método de pitar. Por ahora, no han confirmado nada.


Potatohead aqua.png Artículo destacado en Uncyclopedia (lee y/o traduce otro artículo)                                                                                          Versión descastada
Este artículo traducido ha logrado ser destacado en Uncyclopedia. — Por lo tanto, el autor sugiere no nominarlo, a menos que esté muy cambiado.