La Torre Oscura IV: Mago y Cristal
Jump to navigation
Jump to search
Autor
|
Stephen King |
---|---|
| |
Idioma Original
|
Inglés |
| |
País
|
Estados Unidos |
| |
Traducción
|
John Cullum |
| |
Editorial
|
Tet Corporation |
| |
Fecha de Publicación
|
1997 |
| |
Género
|
Fantasía oscura. |
| |
Calificación
|
Para toda la familia, los niños van a flipar colores cuando lean acerca de cómo un pueblo ejecuta públicamente a una chica de dieciséis años. |
| |
Premios
|
Premio Inquisición Española a la mejor hoguera. |
| |
Páginas
|
999. |
|
Stephen King - Mago y Cristal
- Personajes
- ROLAND DESCHAIN, el último pistolero, su versión juvenil es interpretada por Tom Holland.
- EDDIE DEAN, Ewan McGregor en Trainspotting, el anteúltimo pistolero.
- SUSANNAH DEAN, la antepenúltima pistolera y esposa de Eddie.
- JAKE CHAMBERS, el anteanteanteúltimo pistolero y Krilin del grupo.
- ACHO, el pistolero mascota.
- BLAINE EL MONO, un tren loco.
- CUTHBERT S'ALLGOOD MAN, amigo de la infancia de Roland, pistolero y abogado.
- ALAIN JOHNS, amigo de la infancia de Roland, pistolero y psíquico.
- SHEEMIE RUIZ, un mexicano mágico.
- SUSAN DELGADO, la novia púber de Roland, interpretada por la rubia y de ojos grises Zendaya.
- CORDELIA DELGADO, la
madrastratía malvada de Susan. - RHEA DE CÓS, una narcotraficante y vidente mexicana.
- ELDRED JONAS, el Sephiroth de esta historia junto a sus secuaces, CLAY REYNOLDS y ROY DEPAPE.
- HART THORIN, el alcalde Diamante.
- CORAL THORIN; la hermana del alcalde Hart, amante de Jonas.
- RANDALL FLAGG, el trabajador sin paga del primer libro que ahora es mago.
- KIMBA RIMER, el equivalente de Mundo Medio al Conde Dooku.
- HERKIMER AVERY, el sheriff de Hambría, el último caso que resolvió fue de la serie Dexter.
- EL SEÑOR TIC-TAC. la excusa del libro para tener un villano al final.
- La obra transcurre en un tren, Topeka y Mejis, fácilmente identificable como México gracias a su filtro amarillo.
Las aventuras de Rolando el amargado y Susanita la bonita
- PRÓLOGO. [Entra el CORO]
- PRÓLOGO. [Entra el CORO]
- CORO:
- CORO:
- En México, escena de la acción,
- una guerra civil
- se está por desatar
- porque México quiere recobrar Texas.
- De la entraña fatal de estos rivales
- nacieron dos amantes muy clicheros,
- cuyas desgracias y males fuleros
- no le importarán a absolutamente nadie.
- Un amor que destruyó dos reinos
- solo porque en México escondieron
- a la única rosa pelota de Merlín.
- Poned el filtro amarillo sobre el monitor
- y leed esta obra con fervor,
- o Esteban reclamará derechos de autor.
- En México, escena de la acción,
- [Sale.]
Los coquitos de Merlín
- Escena Primera
- Dentro de Blaine el Mono
- [Entran en Blaine Susannah, Roland, Eddie y Acho.]
- ROLAND.- Blaine, tío, podéis chuparme la polla.
- BLAINE.- ¿POR QUÉ HABLÁIS ASÍ?
- ROLAND.- Porque al libro lo tradujeron en España, joder.
- BLAINE.- DECIDME UNA ADIVINANZA.
- ROLAND.- Y yo os he dicho que me chupéis la polla.
- EDDIE.- Eso, colega.
- BLAINE.- COLEGA TUS COJONES, CABRÓN. TUS ADIVINANZAS SON UNA MIERDA DESDE EL LIBRO ANTERIOR, EDDIE DEAN.
- [Luchan con adivinanzas.]
- EDDIE.- Oye oye, que eres solo un tren de coña, eh.
- Ándale que te cuento una adivinanza.
- BLAINE.- ¡DEAN INFAME, DÉJAME PASAR, APARTA!
- ROLAND.- Eddie por favor no, tus adivinanzas son una mierda.
- EDDIE.- Calla anciano. Venga Blaine, aquí va esta,
- ¿por qué el bebé muerto cruzó la calle?
- SUSANNAH.- Me casé con un gilipollas.
- JAKE.- Roland, tu padre está diciendo que Eddie es un idiota.
- BLAINE.- CIRCUITOS LÓGICOS OPERANDO AL 100%... 200%...
- LA BASE DE DATOS DE VIRUS NO HA SIDO ACTUALIZADA.
- VALE, PORQUE ESTABA GRAPADO A LA GALLINA. TOMA, EN TU CARA.
- EDDIE.- ¿Qué animal es dos veces animal?
- BLAINE.- 0x0000001E, KMODE_EXCEPTION_NOT_HANDLED...
- EL GATO, PORQUE ES GATO Y ARAÑA.
- EDDIE.- No, tu vieja, porque es gato y cobra.
- BLAINE.- UNEXPECTED_KERNEL_MODE_TRAP.
- MACHINE_CHECK_EXCEPTION.
- FATAL_SYSTEM_ERROR.
- GRACIAS POR COMPRAR WINDOWS 95.
- [Eddie le mete dieciocho balazos a una IA mientras en el público Elon Musk llora.]
- EDDIE.- Me he cargado a Blaine con humor barato. Tío, sí que molo.
- SUSANNAH.- ¿Qué carajo es molar?
- EDDIE.- Ni puta idea, no hay traducción oficial para América Latina.
- ROLAND.- Eddie te pido perdón, he olvidado el rosto de mi padre y...
- EDDIE.- Que calles la puta boca tú también.
- JAKE.- Oigan, como que vamos a mil kilómetros por hora en un tren por descarrillar,
- callad y abrochadse los cinturones.
- [Salen todos.]
- Escena Segunda
- Exterior, Topeka.
- [Entran los pistoleros.]
- JAKE.- Mierda, estamos en la Tierra de The Stand: The Complete & Uncut Edition (Apocalipsis).
- EDDIE.- ¿Acaso nos convertimos en una franquicia ya sin alma que vive de referencias como Star Wars?
- JAKE.- No lo sé, el poder de clarividencia que me confiere el guión,
- en lo que a eventos futuros se refiere
- es algo totalmente aleatorio y no funciona a voluntad.
- SUSANNAH.- Mirad este periódico, oh discordia,
- todos muertos por la pandemia de COVID-19.
- ROLAND.- ¿Qué coño es COVID-19?
- SUSANNAH.- Ni puta idea, no soy un Delorean.
- [A lo lejos suena algo misterioso que parece el taladro del vecino un domingo a las siete am.]
- ROLAND.- Oh vulgar sonido de la raedura,
- recuerdo imborrable de mi amada Susan.
- EDDIE.- ¿Qué cojones es una raedura?
- ROLAND.- De contexto no necesita, escuchad y aprended,
- de mi trágico amor algo comprended.
- JAKE: ¿Pero qué vendría a ser una raedura?
- ROLAND.- Cinco cojones me importa lo que sea una raedura,
- de contexto no ha de necesitar,
- pero escuchad, y mi historia conmigo llorad.
- SUSANNAH.- Pero necesito saber qué es una raedura.
- ACHO.- Dura, dura.
- [Roland le dispara al brambo y a Susannah]
- ROLAND.- Mientras vuestras heridas curáis
- y la puta boca calláis, escuchad con atención.
- [Entra FLAGG haciendo t-posing]
- FLAGG.- Anda, dinos qué es una raedura, como amigos.
- [Roland le vacía ocho cargadores a Flagg. Flagg se va haciendo t-posing.]
- ROLAND.- ¿Puedo empezar?
- EDDIE.- Me chuto un poco de caballo en las venas,
- para la historia poder disfrutar
- y tus lágrimas de secuestrador poder saborear.
- [Roland prende una hoguera e incendia el decorado.]
- Escena Tercera
- La casa de Rhea de Cós y los campos de Mejis.
- [RHEA mira una bola de cristal color rosa. La pelota de Merlín.]
- RHEA.-¿Qué es? ¿qué es?
- Corruptos por doquier.
- ¿Qué es?
- La bola da poder.
- ¿Qué es?
- No lo puedo creer,
- No sé qué me fumé.
- Despierta Rhea, wey.
- ¿Qué es?
- Algo está muy mal.
- ¿Qué es?
- La esposa engaña al señorón.
- Veo todo por favor.
- [Aparece SUSAN en la bola de cristal]
- RHEA.- El juguete es un estorbo,
- de Thorin perra es.
- Adiós bola de cristal,
- más tarde volveré.
- [RHEA oculta la bola de cristal. Entra SUSAN. RHEA examina a SUSAN.]
- RHEA.- No mames cabrón, mira lo que son esas tetas,
- es perfectamente lógico que Thorin te quiera como puta.
- SUSAN.- Está siendo muy maleducada, señora,
- mi deber es darle un hijo, nada más.
- RHEA.- Niña, que Santa Claus son los padres wey.
- Tu tía te quiere engañar para poderse de dinero llenar
- y yo le vendo viagra al viejo, it's a win-win situation.
- SUSAN.-¿Es mi futuro ser un juguete del destino?
- RHEA.- No del destino, nomás de Hart Thorin y de sai King
- y su extraña fijación con poner menores de edad en escenas sexuales.
- Ahora quítate la ropa que tengo que proseguir su fetichín.
- SUSAN.- Me cago en Dios, en Stephen King, en mi tía y en todos tus muertos.
- [Susan se desnuda.]
- RHEA.- No podemos tener esto en Inciclopedia,
- derecho al portal porno.
- Sí. Material extra virgen. Sai King y su fijación no lo ayudan.
- SUSAN.- Entonces me voy y espero que la próxima que nos veamos sea en tu funeral,
- vieja funesta ojalá te entierren en un matorral.
- [SUSAN se viste, sale RHEA. SUSAN camina por los campos de Mejis.]
- SUSAN.- Oh cruel vida, oh crueles estrellas,
- ay mariposa traicionera, soy como una mariposa,
- voy de boca en boca, fácil y ligera de quien me provoca.
- [Entra ROLAND cantando, a lo lejos, mientras rememora a la prostituta de la que se enamoró hace diez días.]
- ROLAND.- Pero fui en tu vida una diversión
- tan sólo un juguete de tu colección,
- me embrujaste al verte y tus ojos verdes,
- le pusieron trampas a mi corazón.
- [El caballo de ROLAND relincha porque está quedándose sordo y ambos se asustan, percatándose de la presencia del otro.]
- SUSAN.- ¡Órale mi wey! ese caballo sí que está bien chido
- aunque me he pegado tremendo susto. Soy Susan, Susan Delgado.
- ROLAND.- Si con mi mano indigna he profanado tu santa efigie,
- solo peco en eso: mi boca. peregrino avergonzado,
- suavizará el contacto con un beso.
- SUSAN.- Pero qué dices cabrón, no mames.
- Una bruja me acaba de manosear ¿y tú aquí me hablas como idiota?
- Al menos dime tu nombre wey, que quiero saber a quien beso al menos.
- ROLAND.- William Dearborn, mi señora.
- Os ruego me disculpe, pero, ¿ni santos ni palmeros tienen boca?
- SUSAN.- Bájale de huevos cabronazo.
- ROLAND.- Entonces, santa, mi oración te invoca:
- suplico un beso por mi salvación.
- SUSAN.- Los santos están tan quietos como el pozo de petróleo del pueblo cuando acceden.
- [Lo besa por insistente.]
- ROLAND.- ¿Funcionó? Joder tío, debo hablar como imbécil más seguido.
- SUSAN.- Labios compartidos, labios divididos, mi amor,
- Yo no puedo compartir tus labios.
- ROLAND.-¿Esto es foreshadowing?
- [Suena la raedura]
- ROLAND.- ¿Qué coño es ese ruido?
- SUSAN.- Ese ruido es la raedura, que es... algo.
- Difícil de encontrarle algún rasgo.
- ROLAND.- ¿Pero qué es?
- SUSAN.- Contexto no necesita, una explicación es necedad.
- ROLAND.- Sí bueno pero ¿qué es?
- SUSAN.- Eres cabrón, no tengo idea wey, conchetumadre.
- Debo irme a mi casa.
- [Lo besa nuevamente]
- SUSAN.- ¿Eres ratón de mi ratonera, trampa que no mata pero no libera?
- ROLAND.- Joder sí.
- [Se van todos]
- Fin del acto primero.
- Escena Primera
- Campamento de Roland, Mejis
- [Entran Roland, Cuthbert y Alain]
- CUTHBERT.- Vergúenza debería darte Roland,
- cansados estamos de trabajar todo el día.
- ROLAND.- Cansado estoy de mi amor no poder corresponder
- CUTHBERT.- ¿Que te has ido de putas?
- ROLAND.- Mi amor es como el cañón de mi pistolón.
- Darle a Susan Delgado mi disparo de amor.
- CUTHBERT.- ¿Que vas a correrte en la cara de una chica?
- ROLAND.- Yo siento el ardor sin sentir nada en él.
- ¿No te ríes?
- ALAIN.- Más bien lloro.
- CUTHBERT.- Ese ardor tus pelotas infladas son.
- Mejor ve al bosque a masturbarte sin compasión
- hasta que Delgado no sea Susan sino tu cañón.
- ALAIN.- Eh, Roland, necesito que me escuches,
- hay algo grave sucediendo en este lugar.
- Grandes secretos y una conspiración,
- nuestro aliado comercial, Mejis, creo que nos quiere arruinar.
- John Farson, a nuestro gran enemigo, parecen apoyar.
- En la fiesta de bienvenida más sobre esto deberemos averiguar,
- Roland y Cuthbert, en ustedes confío para poder
- este enorme misterio resolver.
- CUTHBERT.- Tío, que usamos nombres falsos.
- ROLAND.- ... Tetas.
- [Cuthbert y Alain se miran mientras piensan en golpear a Roland.]
- CUTHBERT.- Como dijo el personaje por el que no me pueden cobrar derechos de autor, demasiada carga para cosa tan tierna.
- ROLAND.- ¿Tierno el amor? Ni yo lo tengo tan duro,
- pero sí mis disparos son violentos, y quiero clavar a Susan como calibre 45.
- ALAIN.- Esperen un momento, este diálogo debería ser parte de la segunda escena.
- CUTHBERT.- Sí, pero visitó la productora Mab,
- la cobradora de las deudas. La deuda
- está más vencida que Don Ramón
- debiendo el octavo mes de alquiler.
- Aspirando con la nariz de los pescadores
- diminutas merluzas empujan al caballo
- y el presupuesto para La Torre Oscura IV: Mago y Cristal se convierte en deuda...
- ROLAND.- Calla Cuthbert, por tu madre que
- tantas palabras me hacen pensar en otra cosa
- que no sea Susan y su cuerpo de desmadre.
- [Cuthbert y Alain se van a dormir. Roland probablemente también. Salen todos]
- Escena Segunda
- Casa de la baronía, Mejis
- [Entran HART THORIN, ELDRED JONAS Y KIMBA RIMER]
- RIMER.- Señor Jonas, lamento informarle que su transferencia no se ha efectuado.
- JONAS.- Joder, ¿cómo que no?
- RIMER.- El banco de Mejis puede tardar entre sesenta y noventa y dos días hábiles en habilitar la transferencia porque no tenemos internet.
- JONAS.- Pero Farson va a tener mi cabeza si eso llegara a pasar, ¿no hay forma de acelerar el trámite? Digamos, ¿llenarlos de plomo a todos aquí?
- RIMER.- Lo lamento señor Jonas, pero aunque nos llene de agujeros no vamos a poder darle los barriles de petróleo, ¿no es así, señor Thorin?.
- THORIN.- Cabrón, qué pedazo de tetas que tiene Susan.
- RIMER.- Como puede usted apreciar, señor Jonas, el alcalde Thorin está de acuerdo conmigo en que no podemos cederle el petróleo.
- JONAS.- Seréis cabrones, joder.
- RIMER.- Atención mis señores, se acercan los niños de la Afiliación, vuelvan todos a sus puestos.
- [Entran ROLAND, CUTHBERT y ALAIN]
- RIMER.- Bienvenidos sean a la casa de la Baronía,
- humilde hogar del alcalde Thorin,
- gobernador y responsable de todo lo que sucede en las cercanías.
- ROLAND.- Gracias, estos son Richard Stockworth, el serio, y Artur Heath, el gracioso.
- A su disposición estamos, amistad y fraternidad
- es lo que Gilead a Mejis siempre proveerá.
- RIMER.- Basta mi wey, que voy a ponerme a llorar como la quinceañera pretendiente del alcalde.
- Este buen señor es Eldred Jonas, nuevo sheriff de Mejis.
- [Comienza a sonar One Winged Angel]
- JONAS.- No hagáis caso a la música, relajad
- y apreciad nuestro buen gesto
- de tenerlos aquí en esta festividad.
- ROLAND.- Saludos, señor Jonas, espero que nunca tengamos
- un enfrentamiento donde terminemos pistolas cruzando.
- JONAS.- Lo mismo digo, señor Dearborn.
- [Entran SUSAN y CORDELIA DELGADO]
- THORIN.- Ahora sí, la fiesta ha comenzado,
- tráiganme mi balde que estoy babeando.
- SUSAN.- Bienvenidos, jóvenes de la Afiliación.
- Largos días y placenteras noches tengan ustedes, por favor.
- [THORIN le pellizca el trasero a Susan enfrente de todos y como está en el equivalente al medio oeste de otra dimensión, no pueden denunciarlo por violencia de género ni acoso]
- ROLAND.- Vaya, su... tío... es bastante atrevido,
- SUSAN.- Sí, mi... tío. Claro que sí.
- [CORDELIA se acerca a Roland y le susurra algo al oído]
- CORDELIA.- Vaya que eres lento chamaco, no es el tío,
- la promiscua de mi sobrina de Thorin es meretriz
- y me llenarán de oro cuando tengan un crío.
- ROLAND.- la amada que llena mi pecho
- es la bella puta del alcalde.
- Le he dado mi alma y ella orinado la mía.
- No estamos unidos así que lo mas sensato
- Va a ser que todos coman plomo hasta quedar saciados.
- CUTHBERT.- Oiga, Will, que todos aquí escuchan tus penosos monólogos.
- ALAIN.- Perdonad a mi amigo y su gusto por el dramatismo,
- Nuestros padres nos han enviado a Mejis y Hambría
- Porque embriagados hemos destruido obra pública
- y los fondos públicos de Gilead se fueron por el abismo.
- Nuestro castigo trabajar para ustedes es,
- para nuestra reputación poder emebellecer.
- JONAS.- Anda, que yo también he hecho miles de cagadas de niño.
- Vandalismo, asesinato, robo de ganado, y aquí estoy,
- sheriff en un país donde claramente no haremos un exterminio.
- [Tras varios minutos en los que no pasa nada, la fiesta termina y salen todos]
- Escena Tercera
- El Descanso del Viajero, Mejis
- [Entran ROY DEPAPE, CLAY REYNOLDS, SHEEMIE RUIZ y un montón de extras a los que se les paga el salario mínimo.]
- DEPAPE.- Carajo, que cansado estoy,
- necesito un trago, cuatro prostitutas y un nuevo trabajo,
- oiga, bartender, sírvame un trago.
- [Le sirven un trago caliente y asqueroso]
- DEPAPE.- Ah, delicioso. Qué suerte que ningún
- retrasado mental va a caerse con un balde lleno de vómito encima mío.
- [SHEEMIE se tropieza solo y rocía a DEPAPE con vómito]
- SHEEMIE.- Perdón buen señor, permítame limpiar sus botas.
- DEPAPE.- Soy maloso, pavoroso
- mi gesto es horroroso
- mis manos no están del todo limpias
- pero aunque me vea vil
- con mi arma y mi perfil
- yo siempre quise matar discas
- SHEEMIE.- ¿No puedo simplemente lustrarle bien las botas?
- DEPAPE.- En la puerta del banco, interpretando a Wesley Hardin
- Disparando firme y sin parar
- Sí, prefiero que dé miedo
- Mi dominio de instrumento
- ¡Gracias!
- Porque, en el fondo, tengo un muerto ideal
- [DEPAPE le apunta a SHEEMIE con su revólver, entra CUTHBERT.]
- CUTHBERT.- Nao nao amigao, muito perigoso,
- que después viene Disney y reclama derechos de autor, eh.
- Ahora, si se queda quieto buen señor, sin un dedo acabará usted su verso.
- [DEPAPE intenta apuntar a CUTHBERT, quien le dispara con una gomera que consiguió ilegalmente y le arranca un dedo, accidente el cual la obra social no le cubre. REYNOLDS se levanta y le coloca el revólver en la cabeza a CUTHBERT.]
- CUTHBERT.- Ahora, si me presta atención...
- REYNOLDS.- Deja en el suelo ese juguete, gamberro,
- o en el piso esparciré tus sesos.
- CUTHBERT.- Pero observad el rostro de Depape, llorando y pidiendo por su mami.
- REYNOLDS.- Es gracioso, sí, pero chico tú estás muy muerto en este momento.
- [Entra ALAIN y le apoya un cuchillo en el pescuezo a REYNOLDS]
- ALAIN.- Si escuchó a mi amigo diciendo nao nao amigao, muito perigoso,
- entonces los dos dejad las armas sobre la mesa e id a tomar por el culo, cabrones.
- REYNOLDS.- ¿De dónde has salido tú, hijeputa?
- ALAIN.- No sé, estaba en una fiesta mirándole las tetas a Susan porque soy un puberto y de golpe un tío llamado Stephen King me depositó aquí y...
- [Empieza a sonar One Winged Angel y entra JONAS]
- JONAS.- Pásenme la dirección de sus respectivas madres así les envío flores, cabrones.
- ALAIN.- ¿De dónde has salido tú, hijeputa?
- JONAS.- No sé, estaba en una fiesta mirándole el culo a Coral Thorin porque soy un viejo verde y de golpe un viejo mamado llamado Stephen King me depositó aquí y...
- [Se corta abruptamente One Winged Angel y entra ROLAND apoyando un cuchillo en la espalda de JONAS]
- ROLAND.- A ver tíos, piraos que ha llegao el puto amo.
- [Como un deus ex machina llega AVERY, policía local y lleva a los seis a la comisaría por alteración del orden público y otros cargos.]
- AVERY.- Bueno muchachitos, mi suplente y sus secuaces,
- peleando contra niños poco perspicaces.
- Dénse la mano y solucionen todo esto con un perdón,
- que la llave del calabozo se me cayó por un agujero del pantalón.
- Ahora si me disculpan, tengo que ir al baño
- porque tomé una pócima de Rea de Cós
- y estoy por echarme tremendo cagadón.
- [JONAS y ROLAND se acercan y se dan la mano mientras suena la otra canción de Sephiroth.]
- JONAS.- Te pido perdón, Cloud.
- ROLAND.- Y yo a usted, señor Sephiroth. Por favor no impale a mi interés amoroso.
- JONAS.- No hijo, claro que no.
- [Salen todos, y entran ROLAND, CUTHBERT y ALAIN en su campamento. CUTHBERT habla con un cráneo de cuervo que usa como colgante.]
- CUTHBERT.- Pero qué hermosa velada, nuestro líder
- solo con sus pelotas piensa, nuevos amigos
- hicimos en esta encomienda, y casi morimos por vez primera.
- ROLAND.- Necesito a Susan ver así esta hinchazón al fin podrá ceder.
- ALAIN.- Pensé que la buscarías para ayudar a destapar la conspiración.
- Pero qué más da, lo que quieras destapar tú
- otra cosa es.
- [Cuthbert y Alain se van a dormir. Roland probablemente también. Salen todos]
- Fin del acto segundo.
- Escena Primera
- Los campos de Mejis
- [Entra SUSAN montando a caballo]
- SUSAN.- Iba sin luz, iba sin sol,
- iba sin un sentido,
- iba muriéndome,
- iba volando sobre el mar,
- con las alas rotas.
- Will Dearborn, apareciste en mi vida,
- y me arruinaste la noche tranquila,
- Will Dearborn, eres mierda, estiércol,
- eres mi cagada cada día.
- [Aparece ROLAND a caballo, sigilosamente]
- ROLAND.- Creo que entiendo su pesar y el motivo de la canción,
- Susan Delgado, le pido perdón desde el fondo de mi corazón.
- SUSAN.- Will Dearborn, aléjate de aquí, crío de mierda.
- ROLAND.- Pero ya le pedí perdón señorita. ¿No sería mejor que nos besemos para romper la tensión?
- SUSAN.- ¿Acaso crees que soy imbécil?
- [Aparentemente sí, porque ambos bajan de sus caballos y comienzan a besarse.]
- ROLAND.- Por más que lamento nuestro beso interrumpir
- necesito saber si usted de la Afiliación aliada es
- porque una conspiración grande hay aquí
- y si no la destapamos nos vamos a morir.
- SUSAN.- Qué dices wey, anda, sácate los pantalones.
- ROLAND.- No Susan por favor, que tengo que hacer exposición.
- Bueyes hemos encontrado, caballos contamos de más y un pozo de petróleo
- también encontramos.
- SUSAN.- Ese pozo está seco como tu líbido, señor Will Dearborn.
- ROLAND.- Encontradme en la escena siguiente por la noche,
- en el pozo de Citgo me verás.
- SUSAN.- Esos artefactos del mundo antiguo son, gente extinta de otra civilización:
- Qué carajo ahora yo estoy haciendo exposición. Bueno, me cansé de esto de las rimas
- y del musical, ¿vamos a hacer el amor o no?
- ROLAND.- Somos menores de edad en una novela de Stephen King, creo que, además de repetitivo, es evidente.
- [Salen ROLAND y SUSAN, ahora embarazada porque Roland era muy tacaño como para comprar preservativos; entra RHEA DE CÓS con su bola de cristal]
- RHEA.- ¿De verdad hay gente que paga por suscripciones a Onlyfans?
- De lo que estoy segura es que mirar esto no tiene igual.
- Dearborn y Susan dándose sin asco y dios qué buenos que están.
- Para que pagar Cafecito si el cristalito me muestra
- algo que si le contara a Thorin y Jonas me daría mucho dinerito
- así que un sms a Coral deberé mandar
- y de paso un vino pedir para en la fiesta de la siega tomar.
- [RHEA escribe algo y se lo da a su gato, salen ambos y entran CORAL THORIN y JONAS al Descanso del Viajero]
- CORAL.- Señor Jonas, tengo una pregunta.
- ¿Acaso ustedes piensan matar a mi hermano, el alcalde?
- JONAS.- Marge, no voy a mentirte.
- CORAL.- Voy a tomar eso como un sí. ¿Puedo ayudar?
- JONAS.- ¿Estás proponiéndome asesinar al alcalde en un bar lleno de gente que está escuchándote?
- CORAL.- Creo que es obvio que sí. Ahora, si me lo permite, señor Jonas, esta es una novela de Stephen King
- así que voy a llevármelo a mi habitación y...
- [Entra el gato de RHEA.]
- JONAS.- Joder qué cosa tan fea, mejor le pego un tiro.
- CORAL.- No que sino la bruja nos convertirá a todos en sapo.
- [CORAL toma el papel que llevaba el gato en el collar y lo lee. Dentro había instrucciones precisas para que SHEEMIE le llevara barriles de vino a su casa]
- CORAL.- Cuando termine con este asunto, suba, señor Jonas.
- Stephen King le dedicó como diez páginas a nuestros encuentros sexuales
- por lo que hay que hacerle honor.
- [Salen todos, JONAS y CORAL, por su parte, se van a tener relaciones y a conspirar para matar al alcalde, a los banqueros, a los ganaderos, a Susan, a Roland, y a todos los demás. ¿Por qué? No hay porqué.]
- Escena Segunda
- Las calles de la ciudad, Mejis
- [Entran SUSAN y ROLAND en Citgo, el pozo de petróleo.]
- SUSAN.- Entonces aquí estamos, Citgo a la noche,
- pero este pozo de petróleo seco está
- ni tenemos la alquimia para procesar aquel líquido.
- ROLAND.- No es alquimia, es venderlo como Venezuela. Mirad aquí.
- Esta huella es de Jonas, es un viejo chueco que apenas
- caminar puede y como soy el protagonista no voy a sobreestimarlo.
- SUSAN.- Will, mi amor, ¿quién eres?
- [Entra IÑIGO MONTOYA blandiendo una espada.]
- IÑIGO MONTOYA.- Soy Iñigo Montoya, mataste a mi padre. Prepárate para morir.
- [IÑIGO MONTOYA se va flotando]
- ROLAND.- Soy Roland Deschain de Gilead, pistolero, y pusiste el dedo en el gatillo de mi pistola de amor.
- aunque ahora mi dedo cubierto de petróleo está,
- Farson planea usarlo para atacar Gilead
- y nuestro reino conquistar.
- SUSAN.- ¿Que no habíamos quedado en que basta de las rimas y el musical?
- ROLAND.- Mi amada Susan, no puedo evitarlo,
- ahora, vamos a revolcarnos mientras espero
- que nuestros amigos no nos estén espiando.
- [Salen ROLAND y SUSAN. Entran SHEEMIE y CUTHBERT en Mejis, durante el día]
- SHEEMIE.- Mi buen amigo Artur Heath, de su ayuda necesito
- la bruja me ha mandado a buscar vino
- y darle a Cordelia Delgado este papelito.
- CUTHBERT.- Buenas y sonrientes tardes mi buen amigo Sheemie,
- ese papelito dejadme ver.
- [El papel es una tesis de seiscientas diecinueve páginas relatando con lujo de detalles los encuentros sexuales entre ROLAND y SUSAN]
- CUTHBERT.- Y este papel te lo dio la bruja, dices. Y se lo tienes que dar a Cordelia.
- SHEEMIE.- Mi buen Artur, ¿por qué has dejado de rimar?
- CUTHBERT.- Por nada, mi buen Sheemie de Mundo Medio. Perdón eh, debo ir a darle de hostias al imbécil de nuestro jefe.
- Con su permiso.
- [Sale SHEEMIE y CUTHBERT se dirige a su campamento. Entran ROLAND y ALAIN]
- ALAIN.- ¿Qué habéis descubierto en Citgo?
- ROLAND.- ¿Sabías que Susan es una gran jinete? Monta genial. A caballo. Y también...
- CUTHBERT.- Calla la puta boca.
- ROLAND.- Cuthbert, ¿sabías que Susan...
- [CUTHBERT comienza a golpear a ROLAND por imbécil. ALAIN no lo detiene y, en cambio, procede a ayudarlo]
- CUTHBERT.- Leed este documento de seiscientas páginas sobre sus encuentros.
- Esto iba a manos de Cordelia y nuestra misión podría haber terminado.
- Todo porque el señorito no puede sostenerse los pantalones.
- [ROLAND lee el papel y cae en la desesperación más absoluta al tener que reconocer que es un completo imbécil. CUTHBERT continúa golpéandolo y salen todos]
- Escena Tercera
- Casa de Cordelia Delgado.
- [Entran JONAS y CORDELIA.]
- CORDELIA.- Estoy preocupada señor Jonas, mi Susan
- maleducada es y Will Dearborn la hará cometer un traspié.
- JONAS.- Pero Will Dearborn es un gran chico, invaluable.
- Imposible que lleve a Susan por mal camino.
- CORDELIA.- El otro día los vi conversando.
- Se tomaron de la mano y comenzaron a quitarse la ropa.
- No estoy muy segura, natación deben estar practicando.
- JONAS.- Sí, señorita Cordelia, natación, seguramente.
- [JONAS finge tranquilidad, pero en realidad quiere salir a pegarle dieciocho balazos a Dearborn. Salen todos.]
- Casa de la alcaldía, noche.
- [Entran DEPAPE, REYNOLDS, KIMBA RIMER y HART THORIN.]
- THORIN.- Ah, mis buenos amigos Reynolds y Depape,
- vengan a compartir un trago con nosotros
- así festejamos que en dos días voy a tener relaciones con una menor de edad.
- REYNOLDS.- Le hice un pastel, señor Thorin.
- Para usted también, mi buen Rimer.
- Por favor síganme a la habitación del alcalde
- y allí podremos disfrutar del banquete.
- [Todos van hasta la habitación de Thorin.]
- RIMER.- Oigan, ¿y el pastel?
- DEPAPE.- Que está allí, ¿no lo veis? Acaso sois ciegos?
- THORIN.- No mi wey, para lo único que tengo los ojos es para las tetas de Susan.
- RIMER.- Señores, he notado algo.
- A medida que van escribiendo esto el concepto y la noción de la cuarta pared van desapareciendo.
- Cada vez hay menos rimas y menos musical, ni diálogos robados a Romeo y Julieta.
- Eso es un misterio tan grande como la ubicación del pastel.
- REYNOLDS.- Pero el pastel está ahí.
- [REYNOLDS y DEPAPE le vacían tres cargadores a THORIN y a RIMER haciendo un pastel con su masa encefálica. DEPAPE saca el cráneo de cuervo de CUTHBERT y lo tira junto a los cuerpos. Salen todos]
- Cementerio de la ciudad, la misma noche.
- [Entran ROLAND, ALAIN, CUTHBERT, SUSAN y SHEEMIE]
- SUSAN.- O sea, tú te llamas Cuthbert y tú Alain.
- Una conspiración buscan destapar para a Hambria poder liberar
- y Jonas y sus secuaces asesinos son en lo que es mi momento
- de dar exposición oral y revelarle al público
- lo malvado de su plan.
- ROLAND.- Nuestro plan es simple, prender fuego Citgo,
- acabar con Jonas y sus secuaces y volver a Gilead.
- Susan, tú vendrás con nosotros y un gangbang mágico en las alcantarillas tendremos todos.
- CUTHBERT.- Roland, te equivocaste de libro, el de la orgía infantil es It.
- ROLAND.- Pero la idea era que Sheemie filmara y después venderlo por internet.
- [CUTHBERT y ALAIN se miran. Otra vez comienzan a golpear a ROLAND mientras SHEEMIE filma.]
- ALAIN.- El día de la siega, bajo la luna del demonio
- a Sephiroth y sus secuaces haremos que nunca más coman un coño... ¿Qué? Tenía que rimar.
- ROLAND.- Ya pasamos la etapa de las rimas en al menos el 70% de la obra, al editor no le pagan lo suficiente.
- CUTHBERT.- ¿Le pagan?
- SUSAN.- Hasta donde yo sé, no. Plaza y Janes no se hace cargo de parodias.
- [Salen todos.]
- Fin del acto segundo y medio.
- Escena Primera
- Campamento de Roland.
- [Entran ROLAND, CUTHBERT, ALAIN, JONAS y AVERY mientras suena One Winged Angel por catorceava vez en la historia.]
- JONAS.- Por el poder que me confiere el estado, ustedes tres están bajo arresto.
- A Hart Thorin han asesinado y entre vosotros habéis conspirado.
- Ahora, a la cárcel chavales.
- ROLAND.- Momento, ¿qué clase de terrorífica elipsis es esta?
- Cruel broma del destino que hace dos renglones estábamos en el cementerio.
- Y ahora, ese nuestro destino claramente será.
- CUTHBERT.- Si vamos a la cárcel no hay que pagar renta, ¿no?
- JONAS.- ... No.
- ALAIN.- Me parece un trato justo y digno, ala, a la cárcel.
- AVERY.- ¿No van a resistirse? ¿Ni siquiera media excusa para justificar la brutalidad policial?
- ROLAND.- Para nada, pero usted, señor Jonas, fracasado pistolero.
- El padre de Cort es quien lo envió al oeste llorando como niña chiquita, ¿verdad?
- [JONAS tiene un colapso nervioso y empieza a disparar contra ROLAND pero le pega a todos los caballos en su lugar.]
- JONAS.- Callad, mocoso insolente. Tú morirás hoy y yo viviré.
- CUTHBERT.- Sí, con Rimer aquí presente partiéndose el culo de que eres un fracasado. Buena suerte viejo meado.
- [Sale JONAS, los demás terminan en la comisaría de la ciudad.]
- Comisaría de la ciudad.
- [Entra SUSAN]
- SUSAN.- Hola, ¿están aquí los nuevos prisioneros?
- AVERY.- Susanita la bonita, buenos días y largas noches, ¿en qué puedo ayudarla?
- [SUSAN saca uno de los revólveres de ROLAND de entre sus ropas y lo apunta a AVERY.]
- SUSAN.- Para empezar vas a abrir la celda, liberar a mis amigos, meterte tú en esa celda, encerrarte y obligarte a beber tu propio meo durante lo que dure tu estadía en la cárcel.
- AVERY.- Pero señorita, es imposible, no...
- [SUSAN le dispara seis veces, carga la recámara de vuelta y le vuelve a vaciar otro cargador, por las dudas.]
- SUSAN.- En realidad vine a masticar chicle y patear traseros. Y ya no tengo chicle.
- [SUSAN abre la puerta de la celda, liberando a los prisioneros en lo que es la resolución de un conflicto más veloz de la historia.]
- [Salen CUTHBERT y ALAIN, cuya escasa participación se hace incluso más escasa, mientras SUSAN le revela a ROLAND que está embarazada.]
- SUSAN.- Roland, quiero tener a nuestro bebé en Naboo.
- Podemos ir al lago, donde nadie sabrá,
- donde jubilación de privilegio tendré.
- Puedo ir ahora y arreglar la habitación del bebé
- ROLAND.- No sé qué es un Naboo.
- SUSAN.- ¿Entonces el amor te ha cegado?
- [ROLAND y SUSAN se miran confundidos. El guión de George Lucas parece escrito por un inciclopedista.]
- ROLAND.- Buscad a Sheemie, e iros hacia el norte, hacia Gilead y las tierras sin filtro amarillo,
- nosotros os encontraremos en el camino.
- [ROLAND y SUSAN tienen relaciones al lado del cadáver fresco de AVERY porque les parece moralmente correcto y se despiden el uno del otro. Salen todos.]
- Escena Segunda
- Cañón de la Armella, Mejis
- ROLAND.- Muy bien, vamos a emboscar al enemigo.
- Cuthbert, tú eres zorro uno, Alain, tú eres zorro dos. Yo soy zorro uno.
- ALAIN.- Eres un idiota.
- [ROLAND y CUTHBERT comienzan a atacar a los soldados de JONAS mientras ALAIN se roba una M4-A1 y acaba con todos.]
- ALAIN.- Eso fue rápido.
- CUTHBERT.- Es una novela de Stephen King, los finales siempre son apresurados y tienen alguna orgía de algún tipo.
- ROLAND.- Pero no hay ninguna orgía ni relación entre menores de edad.
- [CUTHBERT y ALAIN se miran y vuelven a golpear a ROLAND hasta dejarlo inconsciente. Aparece Jonas, quien recuperó una de las pelotas de Merlín.]
- JONAS.- Miradme, chavales. Si os acercáis destruiré la bola de cristal a balazos.
- ROLAND.- Bueno. Vámonos.
- JONAS.- Eh, dejad de ignorarme. Prestadme atención, mirad como destruyo la bola. Oigan. Vuelvan. Por favor.
- Venga tíos, como amigos.
- CUTHBERT.- Amigos son los huevos.
- [ROLAND le dispara a JONAS utilizando el Omnilátigo, pero este último le dice que DEPAPE y REINOLDS capturaron a SUSAN. ROLAND se roba la bola de cristal.]
- ROLAND.- Oh bola de cristal, temido artefacto,
- con tu sabiduría muéstrame donde está Susan
- y mi lealtad tendrás a tu lado.
- BOLA DE CRISTAL.- La persona con la que se está intentando comunicar
- se encuentra con su teléfono apagado o fuera del área de servicio.
- Por favor inserte un cuarto de dólar para continuar.
- ROLAND.- ¿Qué?
- CUTHBERT.- No me miréis a mí, yo no sé nada de estas cosas mágicas.
- ROLAND.- Os lo ruego, mostradme a Susan.
- BOLA DE CRISTAL.- El número solicitado no corresponde a un cliente en servicio.
- Por favor intente nuevamente más tarde.
- [ROLAND le apoya su revólver a la bola de cristal. Esta le muestra a SUSAN, rodeada de otros personas además de REYNOLDS y DEPAPE.]
- BOLA DE CRISTAL: ¿Cansado de estar mirando cómo van a matar a tu amada por culpa de una elipsis y ser interrumpido por publicidades?
- Probá MerlinTube Premium, sin publicidad.
- [ROLAND se instala MerlinTube y se compra el paquete premuim sin publicidad y con reproducción en segundo plano a solo dos dólares por mes durante los primeros seis meses.]
- BOLA DE CRISTAL.- Gracias por comprar MerlinTube Premium. Por favor disfrute de la hoguera en que se convertirá tu pareja después de esta bienvenida.]
- [Salen todos.]
- Escena Tercera
- [Entran SUSAN, REYNOLDS, DEPAPE y un montón de extras con antorchas.]
- REYNOLDS.- Muy bien, rayito de Sol, sé obediente y párate en el tronco ese.
- SUSAN.- No.
- DEPAPE.- Anda, no te cuesta nada.
- SUSAN.- No.
- REYNOLDS.- ¿Y ahora qué hacemos, la dejamos ir? No quiere subirse.
- DEPAPE.- Es muy difícil de convencer. ¿Y si le ofrecemos dinero?
- REYNOLDS.- ¿Para qué? Si la vamos a matar.
- DEPAPE.- Jo, tío, es verdad. Bueno, perra, súbete a la hoguera, venga, venga.
- [SUSAN es atada a un tronco y la hoguera alrededor de ella se prende fuego.]
- SUSAN.- ¡Os amo, Roland!
- DEPAPE.- ¿Quién es Roland?
- CORDELIA.- ¿Estabas haciendo la horchata con alguien más además de Will Dearborn?
- SUSAN.- Creo que este no es un buen momento para las preguntas, estoy prendiéndome fuego.
- CORDELIA.- Siempre eres tan egoísta, simplemente responde.
- SUSAN.- Sí, tía, joder, Will Dearborn y Roland son la misma persona, solo estuve con ese. Ahora, ¿pueden soltarme?
- CORDELIA.- No, la verdad que no, la situación económica es bastante catastrófica y una boca menos que alimentar significa una mayor independencia económica.
- SUSAN.- Qué mierda de familia.
- [Salen todos.]
- El interior de las pelotas de Merlín, Mejis
- [ROLAND está mirando a SUSAN prenderse fuego en el mundo metafísico de la bola de cristal. Entra FLAGG haciendo t-posing]
- FLAGG.- ¿Hueles eso? Susan, hijo. Nada en el mundo huele como eso.
- Amo el olor de Susan quemada por la mañana.
- [Roland le vacía ocho cargadores a Flagg. Flagg se va haciendo t-posing.]
- BOLA DE CRISTAL.- No dispone de datos suficientes para continuar con la transmisión.
- [ROLAND se carga un paquete de datos por quince dólares.]
- BOLA DE CRISTAL.- Gracias por comprar un paquete de datos. Continuamos con la transmisión.
- ROLAND.- Oh Susan, oh mi amada. Bueno, vámonos a casa.
- Voy a ser un poco melodramático y quedarme catatónico durante dos meses.
- [Aparece ROLAND en Mejis tras teletransportarse fuera del mundo metafísico de la bola de cristal; junto a CUTHBERT y ALAIN.]
- CUTHBERT.- Ey, se me ocurrió un verso de puta madre.
- Eh Roland, tío, deja la catatonia y escucha tamaña belleza que voy a recitar,
- voy a practicarla para más adelante llevarla a una batalla de freestyle.
- Una paz sombría nos trae la mañana:
- no muestra su rostro el sol dolorido.
- Salid y hablaremos de nuestras desgracias.
- Perdón verán unos; otros, el castigo,
- pues nunca hubo historia de más desconsuelo
- que la que vivieron Susan y Roland.
- Fin del acto tercero.
- Topeka
- EDDIE.- Vaya mierda de historia.
- ROLAND.- No es una historia, es mi experiencia de vida.
- SUSANNAH.- Vaya mierda de historia de vida.
- JAKE.- ¿Y si vamos al edificio grande y verde de allá a lo lejos?
- ROLAND.- ¿Tan poco os importa mi historia?
- EDDIE.- Tío, me secuestraste y me trajiste a tu puto mundo, jódete y vete a tomar por culo.
- [Se dirigen al edificio verde que ven a lo lejos, donde son recibidos por el señor TIC-TAC.]
- TIC-TAC.- TEMEDME.
- ROLAND.- ¿Y este quién era?
- SUSANNAH.- TIC-TAC, el malo del libro anterior.
- ROLAND.- Ah, ya. Venga, a dispararle.
- [El señor TIC-TAC es acribillado tras decir una sola palabra en otro final insatisfactorio de un libro de Stephen King. Entra FLAGG haciendo t-posing]
- FLAGG.- Hola hola amiguetes, ¿como estáis? ¿queréis presenciar la historia de cómo Roland mató a su madre?
- EDDIE.- No, la verdad que no.
- FLAGG.- ¿Cómo que no? Venga, mirad, tengo aquí el testículo de Merlín. Se las voy a dejar aquí y voy a irme lentamente eh, adiós.
- [FLAGG se va haciendo t-posing mientras ROLAND le vacía ocho cargadores sin pegarle un solo tiro.]
- SUSANNAH.- ¿Es necesario esto, va a ser tratado más adelante en otro libro?
- ROLAND.- No, la verdad que no. Maté a mi madre porque la confundí con Rhea de Cós.
- JAKE.- ¿Eso es todo?
- ROLAND.- Eso es todo.
- JAKE.- Joder, nos ahorramos cincuenta páginas innecesarias en cinco renglones, somos increíbles.
- EDDIE.- Venga, vamos, que esa Torre Oscura no va a alcanzarse sola.
- [Salen todos.]
- Fin.
Véase también...
La Torre Oscura | ||
Precedido por: La Torre Oscura III: Las Tierras Baldías |
La Torre Oscura IV: Mago y Cristal 1997 |
Sucedido por: La Torre Oscura V: Lobos del Calla |