Zukkoke Knight: Don De La Mancha
| Konnichiwa!! Este artículo habla sobre la isla de China donde todos juegan Dragon Quest y se Si no es de tu agrado, tienes el derecho de hacerte un harakiri. |
| Para mejor comprensión del artículo, se recomienda escucharlo con esta heroica melodía de fondo |
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Zukkoke Knight: Don De La Mancha, también conocido como ずっこけナイト ドンデラマンチャ en Japón, como Don Quijote y los Cuentos De La Mancha en Latinoamérica y como El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha: The Animated Series en España, es un anime de 1980 que adapta libremente la historia de Don Quijote para el público japonés que poco o nada conocía algo del español más que el flamenco o la Tauromaquia. De alguna manera, esto llegó a otros lares gracias a los incipientes doblajes latinos donde para el público general esta era otra serie de dibujos animados, ni siquiera eran monos chinos porque a nadie le importaba de dónde venían o si tenían algún ápice de exactitud cultural, pues al fin y al cabo eran para niños.
Historia
La serie parte con una épica escena en blanco y negro dibujada como los animes de la época donde un caballero rescata a una princesa de un caballero negro para que este sea destruido por un dragón. Momentos después, el castillo derrumbado se convierte en libros y ahí podemos ver la dura realidad: todo está animado como caricatura, donde vemos a un gordo enano con afro quien se ve que es Sancho Panza y a quien saca del cerro de libros enterrado es Don Quijote, un tipo que soñaba despierto que vivía en una aventura de un libro de caballería. En eso, llega el alcalde del pueblo donde vivía para venir a cobrar la renta con otros aldeanos, pero son espantados por Don Quijote al sacar una espada pensando que eran demonios de sus cuentos.
En eso aparece una hermosa chica rubia que se le aparece llorando pidiendo ayuda, a lo que Don Quijote asume que es la princesa de sus sueños, Dulcinea del Toboso, y se enamora de ella y jura defenderla de un "monstruo" que la persigue (que en realidad es su ayudante), por lo que pezca su caballo y se va a perseguir al "monstruo" con Sancho de atrás tratando de detenerlo (y dejando la cagada en su pueblo de pasada), cuando en realidad era una estrategia para saquearle la casa en busca de dinero, pero el idiota de su secuaz termina destruyendo la casa. Entre eso encuentran una nota del padre de Don Quijote con un tesoro que aparece cerca de un molino, que al actiivarlo se va todo a la mierda y los aldeanos lo reclaman para cobrarle al Quijote su renta y los daños al pueblo. Al final, el Quijote y Sancho se van a la mierda en busca de aventuras y Dulcinea con su minion deciden seguirlos por si de nuevo les dan para hacer plata gratis a costa de ellos.
Y bueno, todo esto pasa en el primer capítulo, el resto es todo lo mismo, pero sin la casa ni el pueblo: Don Quijote imaginando cosas, Dulcinea pidiéndole ayuda para ganar plata, todo se va a la mierda y se van para tener otro capítulo con lo mismo.
Personajes
Se que los tres primeros personajes son los mismos que ya conocen, pero aquí adaptaron tan libremente esta obra que no se parecen en casi nada a sus contrapartes literarios, por lo que los ponemos igual.
- Don Quijote
- La historia es la misma que en los libros, es un tipo tan obsesionado con los libros de caballería que se volvió loco y empezó a creerse caballero, llevando una armadura y andando en un caballo tan o más escuálido que el mismo. La diferencia es que aquí lo hicieron furro con una nariz larga como si fuera un perro, no es un vejete como en el libro sino que debe tener como 30 años, tiene cabellera larga y frondosa (y café, ni siquiera es canoso) y además un par de bigotes en punta que a Pierre Nodoyuna le habría dado algo por su dinero.
- Sancho Panza
- Su historia también es la misma, amigo fiel de Don Quijote quien es la voz de la razón y es un gordo más bajo que él y que anda en un burro para seguirle el paso a su
taradoalocado compañero en pos de que no se mate. Aquí también le cambiaron bastante el look, pareciendo más como un panda rojo con un afro onda Disco y un punto negro como nariz, ser un enano casi del tamaño de un niño, y que por lo anterior al ser gordo parece una bola con patas que lleva un afro. - Dulcinea del Toboso
- Una bella y delicada joven llamada Aldonza que en realidad es una bandida (y hasta cariñosa) quien siempre anda en busca de dinero y tiene de compañero a un gordo grone para tratar de obtener pasta sin resultados. Al darse cuenta que el Quijote la ve como su "princesa de cuentos", decide usarlo para lograr obtener dinero fácil, siempre con la excusa de que logrará obtener su amor de esa manera cuando está más que friendzoneado. Se cree que todo esto lo hace por su padre para conseguirle algo de dinero, pero todos sabemos que es porque en realidad es
reverenda putaun personaje incomprendido. - Notre Dame (aka Gordillo)
- El gordo y feo ayudante de Dulcinea, quien parece un latinoamericano cualquiera, aunque en realidad es como un mapache gigante. Además de gordo es idiota y está como el minion de esta doncella para hacerle todos sus deseos, incluyendo llevarla a todas partes y ser el brazo fuerte del grupo. Pero en realidad es un viejo verde que está en el fondo enamorado de ella y disfruta viéndola bañarse desnuda sin que ella se percate.
- Padre de Dulcinea
- De nombre Don Cargus, un viejo chanta quien secretamente es el rey de los ladrones, que le pasa enviando mensajes en video a Dulcinea en los que finge estar enfermo o en la ruina, suplicándole a su hija que consiga dinero y se lo envíe, a lo que ella siempre accede conmovida. Generalmente el viejo está más sano que un roble, pero como necesita dinero, se hace el enfermo para engañar a su hija, de tal palo...
Diferencias con la obra original
Este anime tiene diversas "licencias creativas" en comparación a la obra original, entre ellas las siguientes:
- Es animado, por lo que no tienes que leer nada (a menos que veas el original en japonés y leas los subtítulos).
- No sigue la misma trama del libro original, o sea sí, sigue las aventuras de Don Quijote, pero no es una fiel representación, pues toma la trama y hace aventuras al pedo.
- Hay furros en todos lados, desde Don Quijote y Sancho hasta los otros personajes, al menos ya sabemos de donde Akira Toriyama sacó las ideas para Dragon Ball.
- Dulcinea es hasta más puta que en el libro original, aquí se aprovecha descaradamente de Don Quijote y anda ligera de ropa, nomás le falta que se coja a cualquiera para dejar al Quijote como cuck.
¿Sabías que...
- ... para muchos niños fue el primer acercamiento a El Quijote que no sea el hacerles leer los libracos de 15 082 páginas de la obra original en el colegio?
- ... hay adaptaciones de libros más famosas que esta como Heidi o Marco?
- ... las versiones del Quijote y Sancho son más cercanas a furros que a humanos caricaturizados?
- ... Dulcinea acá es hasta más puta que en el libro original?
- ... los personajes de Gordillo y el padre de Dulcinea nunca aparecieron en los libros?
- ... esta Dulcinea sí que podría tener OnlyFans?
Don Quijote, tu mundo es irreal
- El anime en IMDB
- El anime en MyAnimeList
- Opening en japonés (no lo conoce ni Wikipedia)
- Opening en latino (el que los latinos
viejosconocen) - Los primeros capítulos de esta cosa
- Otras novelas mejor adaptadas para anime (y que son de la misma época)
Algún día, todo puede cambiaaaaaaar
|
Para los interesados en la versión menos seria y verídica, Wikipedia tiene un artículo sobre: Zukkoke Knight: Don De La Mancha |
| Para ver todas las series de anime y manga juntas entra aquí. |

