All your base are belong to us

De Inciclopedia
(Redirigido desde «AYBABTU»)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
La versión de 300.
La versión Lolcat.
Cita3.pngAll ur base r belong to USCita4.png
Aquel Jugando al Warcraft III
Cita3.pngAll your Wiki are belong to UnCita4.png
Uncyclopedia sobre todo.
Cita3.pngAll your base are belong to U.S.Cita4.png
Ejército americano hacia los iraquíes.
Cita3.pngToda mis pierna no las me siento.Cita4.png
Rambo sobre el efecto All your base are belong to us.
Cita3.pngY luego se quejan de mi castellano antiguoCita4.png
Miguel de Cervantes sobre All your base are belong to us.
Cita3.pngAll your base are belong to us, todo lo que diga ahora podrá ser utilizado en su contraCita4.png
Gil Grissom flipando en CSI: Las Vegas.
Cita3.png¡All your base are belong to us no Jutsu!Cita4.png
Naruto sobre su nuevo giliataque
Cita3.pngAll your Wiki are belong to us!Cita4.png
Wikia sobre Inciclopedia
Cita3.png¡All your Moneda are belong to ME!Cita4.png
Augusto Pinochet dirigéndose a Salvador Allende en 1973.
Cita3.pngI am belong to JesusCita4.png
Kaká jugando al furbo.
Cita3.pngAll ur Cheezburger r belong to usCita4.png
Lolcat .
Cita3.pngAll your base belong to USCita4.png
Comandante americano después de enviar 300 engineers a la base rusa
Cita3.pngAll your base belong to USCita4.png
General Granger después de capturar tus estructuras con rangers
Allyourbase.gif

All your base are belong to us (Todas sus bases son nos pretenecen o TSBSNP en español), fenómeno también conocido como AYBABTU (no confundir con Wojtyła), es el principio de todo el lenguaje callejero actual y cualquier forma de vandalismo. Fue inventado por algún gilipollas sin educación una conocida industria japonesa que fabricaba comida para gatos y fue difundido vía Mésenller.

En el spot publicitario se ve como el dueño del minino dice que su gato se le ha meado en una bomba, a lo que el gato le responde que su base le pertenece. Para ello, el dueño le da su comida preferida, los Zigs. Vamos, una mierda anuncio. Su mala traducción al inglés provocó una gran afluencia de spots de comida para gatos trucados y difundidos por programas P2P y canales ilegales de televisión por cable.

Inscripción en un telar medieval. Se desconoce a que viene esa pintada, pero demuesra su origen.

Historia

Aunque todo lo anterior es evidentemente cierto, la frase All your base are belong to us ha sido estudiada y parece que viene del paleolítico más lejano, alrededor de 5.000.000 de años a.M. Esta teoría fue aceptada al descubrir unas cuevas al lado de la de los padres de Manuel Fraga. En estas cuevas se descubrieron más de ochomil y pico pintadas con la frase.

La relación entre el hallazgo, el anuncio de comida para gato y la calvicie de tu canario es aún un misterio.

Mensaje emitido un año antes de que RED FALCON se apropiara de todas las base (1 a. de AYBABTU)

Despues de años de no saber de quien fue la idea de apropiarse de todas las base, RED FALCON, jefe final de Contra o Probotector (el maldito corazon ese que defeca aliens) ha declarado haber sido la mente maestra detras de este hecho y que las marcas dentro de las cuevas fueron hechas por Homero Simpson despues de haber viajado en el tiempo en ese capitulo del que no te acuerdas. Despues esa conocida fabrica de comida para gatos, Sega le robo la idea a RED FALCON e hizo su spot sobre la comida de gatos.

Ante estos hechos Konami demando a Sega usando a PINGAS Boy Phoenix Wright como abogado por la cantidad de CHORROCIENTOS MILLONES DE DOLARES. Pero Konami no contaba con que este seria el primer caso que PINGAS Boy, digo, Phoenix Wright perderia asi que llego a un acuerdo con Sega permitiendole crear un juego basado en el comercial llamado Zero Wing que nunca salio en ningun lado solo salio en Europa y tenia excelente ortografia ademas de ser el mejor juego de toda la historia.

Mientras esto sucedia nadie presto atención y RED FALCON se apropio de todas las base, lo que provoco Super Contra (Probotector 2) y Contra 3: The Alien Wars (Super Probotector:Alien Rebels) como intento de Konami para dominar el mundo.

Traducción correcta

AAAAAAAAA!

Este tío fue el malo del videojuego.

AAA AAAA A.A.

AA AAAAAA AA AAAAAAAAA.
Capitán: ¡¿AAA AAA AAA?!
Ingeniero Jefe: AAAAAA AAA AAAAAA AAA AAAA AAA AAAAA.
Operador: ¡AAAAAA! ¡AAAAAAAA AAA AAAAAAAAA!
Capitán: ¿AAA? ¿AAAAA?
Operador: AA AAAAAAA AAAAAAAA AA AAAAAAA.
Capitán: ¡AA! AA AAAA...
CATS: ¿AAAA AAAA, AAAAAAA?
CATS: AAAAAA A AAA AAAAAA AA AA AAAAAAAA, AAA AAAA AAAA AAA AAAAAAA AA AA.
CATS: A AA AAAA AA AAAAAA AAA AA AAAAA.
Capitán: AAA AA... ¡AAAAAAA!
CATS: AAAAA AAA AAAAAA AAAAAA AAA AAAAA.
CATS: AAAAAAA AA AAAAAA AAAAA AAAAA AA AAAAAA AAAAA.
CATS: AA AA AA AA AA...
Operador: AAAAAA...
Capitán: ¡AAAAAAA AAAAAAAA AAAAA AAA AAA!
Capitán: AAAAA AAAAAA AAAAA AAAA AAAAAA.
Capitán: AAAAAA AAAAAAA AAAAAA AAAAA AAAAAAAAA.
Capitán: ¡AAAAAAA AAAAA AAAAAAA, AAA!

Vacío

Capitán:
Ingeniero Jefe:
Operador:
Capitán:
Operador:
Capitán:
CATS:
CATS:
CATS:
Capitán: Nada33.gif
CATS:
CATS:
CATS:
Operador:
Capitán
Capitán:
Capitán:
Capitán: Nada33.gif

Séver lA

.C.d 1012 oña le nE

.odnaznemoc abatse arreug aL
Capitán: ?nedecus éuQ¿
Ingeniero Jefe: .abmob al sonelátsni neiuglA
Operador: .lañes somenetebO
Capitán: !! éuQ ¡¡
Operador: .nedneicne lapicnirp allatnaP
Capitán: !! út serE ¡¡
CATS: ¡¡sorellabac nàtse omóC!!
CATS: .necenetrep son nos esab sus odaT
CATS: .nóiccurtsed la onimac ne nátsE
Capitán: !!secid euQ¡¡
CATS: .riviverbos ed dadilibisop anugnin neneit oN
CATS: .opmeit us nagaH
CATS: .(aj) aj aj aJ
Operador: '!!'nátipaC¡¡
Capitán: !! 'GIZ' adac netiuQ ¡¡
Capitán: .odneicah .sdu euq ol nebas .sdU
Capitán: .'GIZ' aveuM
Capitán: .aicitsuj narg araP

Wikipedia vs. Inciclopedia

La versión inciclopédica, aunque el malo era Jimbo Wales y el bueno era Rataube.

En el año 2007 d.C.

La guerra de las ediciones estaba comenzando.
Jimbo Wales: ¿Qué suceden?
Ingeniero Jefe: Alguien instálenos la bomba de Tio1.
Operador: Obtenemos la discusión.
Capitán: ¡¡ Qué !!
Operador: Inciclopedia:Portada encienden.
Capitán: ¡¡ Eres tú !!
CATS: ¡¡Cómo están caballeros!!
CATS: Todos sus artículos son nos pertenecen a Inciclopedia.
CATS: Están en camino al vandalismo.
Capitán: ¡¡Que dices!!
CATS: No tienen ninguna posibilidad de proteger la página de ediciones anónimas.
CATS: Hagan su tiempo.
CATS: Mwa ha ha ha (ha).
Operador: ¡¡ Capitán '!!'
Capitán: ¡¡ Quiten cada 'Tio1.jpg' !!
Capitán: Uds. saben lo que uds. haciendo.
Capitán: Mueva 'Tio2.jpg'.
Capitán: Para gran enciclopedia libre.

300

En el año 480 a.C.

La Batalla de las Termópilas estaba comenzando.
Jerjes: ¿Qué suceden?
Soldado persa: Leónidas instálenos el foso de la muerte.
Mensajero: Obtenemos presencia espartana.
Jerjes: ¡¡Qué!!
Mensajero: Ejército espartano acerca.
Jerjes: ¡¡Eres tú!!
Leónidas: ¡¡CÓMO ESTAN CABALLEROS!!
Leónidas: ¡¡TODA SU BASE SON PERTENECEN A ESPARTAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!
Leónidas: Están de camino al foso.
Jerjes: ¡¡Qué dices!!
Leónidas: No tienen posibilidad de sobrevivir a mis 300 espartanos.
Leónidas: Hagan su tiempo.
Leónidas: Ja ja ja (ja)
Mensajero: ¡¡Jerjes!!
Jerjes: ¡Al ataque cada ejército 'ZIG' (Zurra Idiotas Griegos)!
Jerjes: Uds. saben lo que uds. haciendo.
Jerjes: Mueva 'ZIG'.
Jerjes: Para gran fin espartano.

Versión de Command & Conquer Generals

Genelal Chino: ¿Qué sucede?
Ingenielo: Alguien instale el ladal.
Oficial Wong: Obtenemos señal.
Genelal Chino: ¿Qué?
Oficial Wong: Encienden la pantalla de mensajes.
Genelal: ¡¡Tú!!
GLA: ¿Cómo están ustedes?
GLA: Todas sus bases nos pertenecen.
GLA: Van a ser destruidos.
Genelal Chino: ¿WTF?
GLA: No tienen posibilidad de sobrevivir. ¡Muahahahahahah!



Spot de comida para gatos

El problemático spot fue traducido del japonés al ingrés de la siguiente forma:

Narrachorl: In a water closet...

Narrachorl: There wis a bornid cat from a fucking mother.

Ownel: Orine there?

Waif: Somebody orined us the bomb.

Waif: We get cat.

Spot televisivo de comida para gatos Zig traducido.

Ownel: What!!

Waif: Main screen turn cat.

Ownel: See you!!

Cat: How are you outpenis gentlemen !!

Cat: All your food are belong to us.

Cat: You are on the way to orination.

Ownel: You say !!

Cat: You have no chance to survive snif the meading.

Cat: Mew mew mew mew.

Waif: ¡¡Churring !!

Ownel: Take off every 'Zig'!!

Ownel: You know what you opinin.

Ownel: Move 'Zig'.

Ownel: For great justice, disgüeving cat.

Cat: What the heeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeelll

- Fin del spot -

Un mito de cultura nuestra

No sabemos lo que le pasó a Melendi en su concierto (probablemente la brigada antidrogas). Aquí lo que importa es la pancarta

Debido al gran exitazo de la comida para gatos (mejor, dicho, del anuncio), podemos ver como dicho spot se ve hasta en la sopa:

  • En los paquetes de cereales Kellog's regalaban un bol (joder, siempre regalan un bol) conmemorativo de la frase. Dentro, aparecía el gato y alrededor la típica frase.
  • En los paquetes Nestlé sólo daban un pin.
  • En el concierto de Melendi todos los jóvenes llevaron pancartas con la frase All your base (véase foto de al lado).
  • Fue un conocido eslogan de la marca de desodorantes Axe para los sobacardos jóvenes.
George Bush en posición All your base are belong to us.
  • También fue usado por George W. Bush cuando Satám Joselín fue detenido e Irak fue conquistada ocupada para hacerse con el petróleo encontrar armas de destrucción masiva.
  • La Frikipedia usa la imagen del gato para atraer a los pocos internautas que forman parte de ella.
  • Han hecho versiones de la frase en versión ruido y Techno.
  • La frase de Pokémon era originalmente All your Pokémon are belong to us, pero se tuvo que cambiar por problemas legales.
  • La innombrable se está planteando incluir esta frase para forrarse y adquirir más mansiones para Ramoncín reunir el dinero y donarlo a varias ONGs.
  • Será el nuevo opening de Naruto: "All your ninjas are belong to us, all your destiny are belong to us: NARUTO"
  • También será incluido en Final Fantasy XIII como el típico monstruo secreto con un güevo de vida.
Los primeros prototipos del juguete oficial de Halo.
  • Pudo estar presente en los primeros prototipos de juguete del Jefe Maestro, protagonista de Halo.
  • La innombrable también usó la frase como eslogan: All your money are belong to us.
  • En los juegos de estrategia,como el empire earth es usado como truco, el cual te da todo lo que necesitas
  • Pudo ser el primer sustituto de la Onda Vital de Goku.
  • Es el nuevo nombre para la estrategia en la NBA. Todos los bases are belonging to everivodi, es decir, están fichando a todos los enanitos porque dicen que corren más.
  • Es una de las citas célebres de Woody Allen.
  • Uno de los tiros de Oliver Aton se llama así.
  • Doraemon sacó un invento del mismo nombre en su capítulo 3.453.761².
  • El Papa Ratzinger también usó esta frase en uno de sus intentos de dominar el mundo.

Enlaces de interés

Wikilogo botante.gif Para los interesados en la versión
menos seria y verídica, Wikipedia
tiene un artículo sobre:
All your base are belong to us

<a href="http://www.AWSurveys.com/HomeMain.cfm?RefID=frapile"><img src="AWS2_ad3_600by100.jpg" width="600" height="100"></a> English (Fork)