Lingüística

De Inciclopedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Cita3.pngCuando nació el español nunca pensé en la cantidad de mierda que había que seguir, mejor no hubiera inventado nadaCita4.png
Miguel de Cervantes sobre el complejo uso de la lengua
Cita3.pngNo importa como se diga, mientras se entienda es correctoCita4.png
un lingüista inexperto sobre su campo de estudio
Cita3.pngE lo que tabién suelo considelar para decidí si pueblo coleponderme a ete etudio de eperiencia que too sabe decimo’ tene’Cita4.png
Daddy Yankee sobre intentando apoyar la cita anterior
Cita3.pngLa RAE es mi pastora, nada me ha de faltarCita4.png
un lingüista devoto sobre su único Dios

La Lingüística es la ciencia que se encarga de decidir cómo es que debemos hablar para no ser acusados de salvajismo barbárico cuando no nos expresamos correctamente, en otras palabras dicta las leyes que gobiernan el lenguaje, al que queramos o no estamos sometidos.

Historia

Lingüística muy vieja

El padre de la lingüística elaborando su primer trabajo

Hace muchos años, quizá más de los que con tus dedos puedes contar, inició el lenguaje, los extraños monos parados en sus patas traseras comenzaron a usar sonidos que salían de sus peludas gargantas como ¡aghhh!, o ¡grrrrrraghh! o ¡achuuuuu!, como se imaginarán era un caos porque ninguno entendía lo que el otro simio quería decir, así que el líder de la manada decidía qué expresión era la correcta para cada acción, cuando un homínido manifestaba algo y al jefe no le agradaba le atizaba en la cabeza con un hueso, así hasta que todos usaban las mismas frases para los mismos actos. A ese primer simio sin nombre se le considera padre de la lingüística y en todos los libros del tema sale su fotografía.

Lingüística vieja

En tiempos remotos no existían los sentimientos, el lenguaje era más fácil porque no tenía tantas palabras que representaran conceptos ni otras abstracciones. Con la llegada de los griegos, inventores de las pasiones humanas, las cosas habrían de complicarse, al principal que puede culparse de esto es a Esopo quien nos transmitió la alegría, el miedo, el incesto, etc. Ahora la lingüística se encargaría de darnos más palabras, que si bien babear, aullar y revolcarse en la propia suciedad funcionaban en lo básico no eran lo suficientemente adecuadas para el pensamiento griego metrosexual.

Los griegos querían palabras que sonaran como lo que sentían, así decidieron que si algo se sentía como si los cojones se te fueran al estómago sin despegarse, se le llamaría “dooooooolor”, al sentimiento de cobardía ante los otros pueblos, se le llamaría “paz”, el que aparece cuando las tripas se queman y se tienen ganas de vomitar es “amor”, y así, enseñaron que no podían mezclarse palabras sin palabritas en medio que las separaran para que no muriéramos ahogados al hablar y otras patrañas que aseguraban la supervivencia.

Los griegos eran muy rudos con quienes no hablaban correctamente el griego

A esta parte de la historia de la lingüística se le conoce como Gramática, aquellos pueblos que no tenían la gramática de los griegos y comían seres humanos se les llamaba bárbaros, razón por la cual se les perseguía, esclavizaba y burlaba porque no sabían conjugar verbos[1].

Ya un poco más en el presente, en el siglo equis u ve palito palito palito se inventó algo conocido como la rama incómoda de la lingüística: la filología. Todos los pueblos del mundo tuvieron envidia de los griegos y los imitaron haciendo su propio lenguaje con reglas y castigos para quienes no las cumplieran, pero se les consideraba historias privadas, cuando menos hasta le invención de esta rama. La filología se encarga de revisar el historial cada lengua y ver como venía siendo editada modificada a lo largo del tiempo, lo incómodo es que de vez en cuando se descubren metidas de pata, cambios rápidos o hasta complots para cambiar el significado de una palabra por otra sólo para joder a alguien. Por ejemplo, se descubrió que en el italiano del siglo doce la palabra “merda” (mierda) significaba “cerveza”, pero la cambiaron para que significara “mierda” para que cuando el primero weon que entrara y pidiera un vaso de “merda” le llenaran el tarro de ese producto humano y reírse mucho, pero la filología lo reveló y los descendientes del afectado demandaron por muchos leros a la taberna, dejándola en la ruina.

El tercer período comenzó cuando se descubrió que las lenguas podían compararse entre sí, algo fatal para muchas de ellas. Regresemos al ejemplo de la palabra “mierda”, según la filología estaba en el italiano del siglo doce, pero ah, también en el latín y es donde entramos en problemas, mientras en latín sigue significando cerveza en italiano, español, francés y portugués es una designación de excremento, lo que nos lleva a darnos cuenta del por qué no podemos comunicarnos, es porque nuestros listillos antepasados no concordaron con las palabras. Pero así como hay diferencias hay también muchas coincidencias ¿alguna vez habían notado que el español, el italiano, el francés y el portugués se parecen? ¿no es un poco sospechoso? ¿sí? pues a la lingüística también le parece sospechoso y esa es otra función de la lingüística comparativa, ser un perito en el uso del idioma y atestiguar que las coincidencias no sólo son coincidencias, ¿sabían que el español tiene mucho del latín? ¿y del griego y el árabe? pues sí, como nos temíamos, nuestra lengua es un plagio de cuando menos tres, sin mencionar todos los anglicismos que estamos adoptando.

El hecho de usar propiedad intelectual sin pagar un solo canon es un delito, por lo que aquí les recomendamos dejar de usar estas lenguas derivadas y usar las puras, las que salieron de ningún lugar como el latín o el griego y el vascuence, siempre con la posibilidad de aprender algunas lenguas autóctonas de África central. Nunca, pero nunca usen el Esperanto, es el idioma que más copi-paste tiene, prácticamente se usa cuando menos una palabra de cada lengua viva, muerta o ficticia.

Lingüística moderna

Lugar del famoso accidente lingüístico

La lingüística moderna tiene su comienzo en el siglo XIX con las grandes migraciones de los feudos a las ciudades, las personas de muchas partes diferentes hablaban muchos idiomas diferentes por supuesto, y así es que empezó a investigarse como regresar a un solo lenguaje original del que todos nacen, también el lenguaje de programación y el mímico, rastrearon las raíces hasta el protoindoeuropeo, que no es la lengua de gruñidos y golpes de los simios, sino que un poco más avanzada (aunque no tanto) es el idioma que hablaba todo el mundo hasta ese accidente lingüístico de la Torre de Babel cuando cada aldea quería tener su léxico propio para no pagar tributos al rey Alfabeto I, creador del protoindoeuropeo.

Todo iba viento en popa hasta que los lingüistas comenzaron a introducirse en rollos metafísicos y a hablar de signos, significantes y conejos de España, todo esto está dentro de la filosofía esotérica por lo que no se le concedió mucha validez en los campos de estudios lingüísticos.

Si la ligüística de Sociu es esotérica, la de Chomsky entra en el surrealismo, ésta no deja que la lengua domine solamente el habla del humano, sino que también su cerebro. Otros lingüistas llamados funcionalistas, será porque algo les funciona, dicen – joder, que no – porque el humano actual tiene un seguro de protección para que la ligüística no nos domine el cerebro y no nos convierta en entes racionales.

Niveles de estudio

La lingüística como ciencia se puede estudiar en diferentes niveles: el de abajo, el de más arriba, el de en medio, el de más arriba de en medio y el de hasta arriba, e intermedios. También como algunas otras ciencias los niveles tienen nombres para facilitar la mención de ellos, aunque sinceramente nadie los mencione.

Nivel fonético-fonológico

Hay que ser muy listo para distinguir dónde están los fonemas en una lengua

Fonología: Estudio de los fonemas de una lengua., vale pero ¿Qué coño es un fonema?, pues es todo aquello que suena y que está dentro del idioma, por ejemplo /d/, la /d/ suena y se entiende, /eseijodeputa/ aunque no sea una sola palabra si está formado por fonemas que se entienden en el habla, pero “dksadkasdjaskdhsaldhal” creedme, no son fonemas, cuando menos no en español ¿o acaso ustedes van por la vida diciendo la “d” junto con la “k” o la misma “k” antes de la “s” [2], tampoco XD entra en los fonemas porque se escucharía /ksd/ y parecería pronunciación de un reptil cualquiera.

Fonética: Lo mismo que la fonología pero esta si acepta a /dksadkasdjaskdhsaldhal/ y a /XD/ porque no es tan engreída.

Aunque no son campos estrictamente lingüísticos, también se mencionarán la Ortología y la Ortografía, un momento, si no son lingüísticos ¿por qué hemos de mencionarlos?, no lo haremos, que se vallan a freír espárragos a su área.

Niveles morfológico y sintáctico

Morfología: Estudio de los morfos y metamórfos, especialmente vease Power Rangers y La metamorfosis.

Sintaxis: Lo que dicen y cómo dicen las personas cuando no cuentan con este medio de versátil trasporte, sin Taxis = no hay taxis.

Nivel léxico

Esto le pasa a un diccionario que no utiliza correctamente la lexicografía

Lexicología: Estudio de las palabras de una lengua, que como hemos dicho las palabras cuentan con un significando intrínseco, a menos que sean alteradas por el uso que casi nunca pasa, así “árbol” siempre significara árbol porque la idea viene dentro de la palabra, cuando alguien nos menciona un árbol invariablemente siempre hemos de pensar en uno verde, frondoso y con tronco.

Lexicografía: Se ocupa de las palabras que serán seleccionadas para hacer un diccionario las cuales no deben ser conocidas porque las palabras conocidas nunca son buscadas en un diccionario, también se ocupa de que los significados sean claros y precisos como: Antonomasia: La antonomasia es la antonomasia de la antonomasia. | f. Acción o efecto de ser antonomásico. Nada más claro.

Nivel semántico

Semántica: Estudio del significado de los signos lingüísticos, un signo lingüístico es toda seña que se hace con la lengua como sacarla frente a alguien semánticamente significa un reto a muerte, meterla lengua en la boca de otra persona significa que le roban la vida, ir conduciendo y sacarla por la ventanilla también semánticamente representa que te haz quedado sin direccionales y que los señalamientos los hacen con la lengua, etc.

Desde el punto de vista del habla

Texto: Unidad superior de comunicación, o sea la empatía instantánea con otra persona.

Vivienda de la santa inquisición lingüística

Pragmática: estudia como se practica el habla, la pragmática cuenta con muchos seguidores que se dispersan por los poblados de todo el mundo escuchando como es que las personas hablan, sin alguien no sigue las reglas lingüísticas establecidas por los sacerdotes del lenguaje, en nuestro caso la RAE, le castigan ejemplarmente. Algunos ejemplos de castigos son si alguien dice un verbo transitivo y no pone objeto directo se le arroja la versión material del objeto directo que debería ser mencionado a la cara; otro es que si tienen errores en género se les cambia su propio género sexual y así por el estilo. La falta de tildes o acentos en la escritura no conducen a un castigo porque no es lingüístico, faltaba más. La Inciclopedia tiene sus propios espías de la RAE conocidos como dementores inquisidores gramaticales.

Ya que los lingüistas siempre están en conflictos imponiendo fieramente sus propias ideas sobre las de los demás, no todas las escuelas estudian los mismos modelos ni los mismos niveles, si ustedes eligen una lingüística en particular tienen el derecho de despreciar los demás planteamientos y únicamente ceñirse y seguir las doctrinas dogmáticas de su grupo, pero si no son lingüistas no tendrán más opciones de seguir al pie de la letra todos los postulados de todas las tendencias de lo contrario recibirá un justo castigo por cada equivocación al hablar.

Nivel filosófico

El giro linguístico de la filosofía empiezó después que la asunción de la dialética hegeliana causó interpretaciones tan díspares. Así, se intentó explicar porqué empezaran los hombres a decir las cosas de modo tan obscuro cuando podrian decir lo mismo en modo mucho más simples. Algunos creían que lo que Hegel intentaba era justamente que no lo compreendessen, de tal modo que así no se le podría contestar las ideas.

Antes de ser una disciplina filosófica, la mirada hacia los significados en la lenguaje, ocultos y cambiantes en el tiempo, causó impressión en Nietzsche, que apesar de loco (se sabe que de poeta y loco todos tienen un poco) era también filólogo (no necesariamente una característica era causa de la otra).

Las questiones principales que impulsionam a la filosofía de la lenguagen son, por ejemplo:

Orden ontológica: Qual és la naturaleza del significado? Qué és significado?

El significado es el fulcrum, el soporte de todo chiste. En el chiste, se puede cambiar el significado indefinidamente, al gusto del chisteador. Así, si uno tiene la intención de hacer broma de alguién, se usa una palabra que tenga doble significado: uno neutro, y otro cómico (este significado depende de aquél que oye). Si el chisteador es perseguido por su chiste, el puede argumentar que no era eso que estaba a decir, pero sí usaba el otro significado.

Orden pragmática: Qué hacemos con la lenguaje? Qual su finalidad?

Una de las finalidades más importantes és la de hacer chistes. Eso está en la esencia del ser humano. Casi todos lo conpreendem. El chiste és una meta-lenguaje. Eso se percibe en la evolución de la filosofía de Wittgenstein. En el princípio del desarollo de su pensamiento, ainda poco amadurecido, quando aún era demasiado lógico, él habia así resumido su teoría sobre la esencia fundamental de la filosofía, que és la investigación metafísica: "Sobre lo que no se puede hablar, hay que callar". Pero en la más reciente revisión de su filosofía, en una virada dialética, revelando en verdad la síntese de toda la história de la filosofía, Wittgenstein expuso su más elaborada expressión filosófica con estas palabras:

Cita3.pngSobre lo que no se puede hablar, hay que hacer broma.Cita4.png
Wittgenstein Tractatus, 7

Qüestiones de linguística prática

El Shibolet:

En la frontera, el lusófono contesta a una persona: "Diga ovo". El otro: "Obo". El luso: "És castellano!".

En otra frontera, el hispano-hablante constesta a una persona: "Repite conmigo: manzana". El otro: "Mãnzãããnã...". "Eres brasileño!"

Lusófono a un hispano-hablante: "Que letras són estas (y le muestra uns B y una V)? El hispánico: "Una be larga y una be corta".

Como un lusófono oye "pollo" (y repollo, como rechicken) como si fuera en su lengua:

polho/polio: pronunciación original; España interior, Paraguay, Bolivia

poyo: Madrid

potyo: Chile

pojo: Uruguay

posho: Argentina (como en Xuxa)

podjio: México, Peru

Según los estudiosos, el sonido original del ll es el palatal fuerte, con la lengua golpeando abajo al mismo tiempo que suelta fuerte el aire, como olhos (ojos) en portugués, o figlio (hijo) en italiano. Las demás formas de pronunciación son simplificaciones, por veces tan distantes que muchos hispano-hablantes, por más que lo quieran, no pueden más pronunciar el sonido original. Pero para brasileños es facílimo pronunciarlo. Dale.

Escuelas

Las escuelas de estudios lingüísticos más importantes son:

  • Gramática comparada e histórica, que comenzó con los griegos y está a punto de terminar con el descubrimiento de un protolenguaje común y eficiente: el SMS
  • Estructuralismo, de invención en Rusia pero prohibido por Stalin que era un pésimo ruso-hablante.
  • Estructuralismo lingüístico europeo, lo mismo pero esta vez quien lo prohibió fue Hitler.
  • Círculo Lingüístico de Praga, como su nombre lo dice era un círculo de lingüística pura, o sea en estado sólido, pero la KGB lo ocultó.
  • Escuelas funcionalistas, bonito nombre, pero nunca funcionaron.
  • Escuela de Ginebra, en realidad estaba en Berlín, pero los colaboradores bebían ginebra hasta perder la conciencia.
  • Escuela francesa, totalmente inútil pues el francés no es un lenguaje sino solamente una construcción imaginaria y consensuada de signos.

Estudios interdisciplinarios de la lingüística

  • Análisis del discurso: cuando se dice “tengo hambre” en realidad se está diciendo “sistema de mierda que no me da de comer”.
  • Antropología Lingüística: dice que el lenguaje tiene función social aunque no es cierto, si no me crees puedes ir y preguntar dónde queda tu biblioteca, pedir que te presente un libro sobre el tema e investigar leyendo, cuando tengas la respuesta envíanosla y te responderemos que no es cierto, como dijimos al principio.
  • Lingüística de los gansos: luego del lenguaje articulado de los humanos, es el mejor construido.
  • Criptoanálisis: investiga la Kryptonita.
  • Lingüística computacional: trata de hacer hablar a los ordenadores.
  • Lingüística evolutiva: intenta hacer la lingüística evolucione en algo útil.
  • Sociolingüística: concebida por Marx para revelar que el lenguaje es un medio de represión del Estado.

Temas de estudio lingüístico y lingüistas destacados

Los temas:

  • El habla de la gente común y corriente para poder castigarla.
  • El habla en los foros
  • Las grabaciones de conversaciones telefónicas privadas
  • Los insultos

Los lingüistas destacados son aquellos que si pueden comunicarse con el mundo real y hacerse entender sin necesidad de gritos o amenazas, y son los siguientes:

  • Noam Chomsky
  • Los hermanos Grimm, inventores de la lingüística de terror y del depilador de lengua.
  • Miguel de Cervantes, por crear el español; y su némesis Daddy Yankee por destruir el español.
  • Roman Jakobson, también conocido como Ramón Jakobson
  • Oscar Wilde, porque ha sido la única persona en escribir una novela sin seguir ninguna regla lingüística y aún así hacerla legible.
  • y Ferdinand de Saussure (lease Sociu).

Vease también

Wikilogo botante.gif Para los interesados en la versión
menos seria y verídica, Wikipedia
tiene un artículo sobre:
Lingüística

Referencias

  1. Un momento, el griego no se conjugaba
  2. si es así lo sentimos por usted y nos reímos de su ridiculez

English (Fork)