El lago de los cisnes

From Inciclopedia
Jump to navigation Jump to search
El lago de los cisnes, probablemente también de Tchaikovsky.
Cita3.pngAcepté componer la música porque me parece que los cisnes son las aves más sensuales y se merecían un balletCita4.png

El lago de los cisnes (en гцѕө Лебединое Озеро, Swan Lake en inglés y 白鳥の湖 en japonés) es un muy pero muy famoso ballet y cuento de hadas (y cisnes) ruso de hace ya un par de siglos compuesto por Pyotr Ilyich Tchaikovsky, coreografiado por un checo con nombre de gringo y escrito por Vladimir Putin, u otro ruso parecido; siendo el primer ballet de Tchaikovsky, razón de que saliera tan mal. Fue realizado por los cojones del Bolshói y se estrenó un 4 de marzo de 1877, coincidiendo con el cumpleaños muy atrasado de Alejandro II de Rusia.

Se le considera uno de los ballets más famosos del mundo, o uno de los pocos que la gente conoce, además de ser la mejor pieza artística que Rusia le ha dado al mundo, después del vodka claro.

Historia[edit]

Por más raro que suene, los ballets tienen historia y no son solo bailes raros de reproducción. La historia del lago de los cisnes se basa en muchos cuentos tradicionales de Rusia y sus amigos, pero es a líneas generales una historia original de Vladímir Petróvich Béguichev Rasputin.

Personajes[edit]

Sigfrido interpretado por Robert Plant, 1995.
Según el libreto original
  • Odette: un cisne blanco que de noche se transforma en humana. Como un licántropo pero con plumas y a la inversa. La protagonista, así que busquen alguien linda para el papel.
  • Sigfrido: el príncipe azul, homosexual en el clóset y por ello alter ego del compositor. Es un avisodómico de primera, por lo que se enamora de Odette.
  • Rothbart: el malo maloso. Es un brujo malvado y con barba que es culpable de que Odette se transforme en cisne, por haberlo mandado a la friendzone.
  • Odile: la hija del anterior. También es mala malosa y se transforma en Odette para echarle la culpa cuando rompe cosas. Más se la conoce como el cisne negro.
  • Benno: amigo especial de Sigfrido, tiene más pluma que los propios cisnes.
  • La Reina: esta arpía es la madre del príncipe Sigfrido y del príncipe Carlos.
  • Wolfgang: un nerd que le enseñó a Sigfrido.
  • Freiherr von Schwarzfels y su esposa: general de las SS, probablemente, y su esposa (probablemente un hombre).
  • Barones Von Stein: pareja de barones, uno varón y la otra hembra.
  • Asalariados varios: trabajadores sin importancia alguna.
  • El coro: los que se dedican a cantar góspel en las iglesias. Aquí son nobles y hacen lo mismo, cantan góspel.

[edit]

Realmente no se transformaba en cisne, era solo una piyama
Un antro oscuro.

Solo se incluye en las versiones más descocadas. Esta escena, acompañada por la Obertura muestra la transformación real por la que la princesa Odette es convertida por primera vez en un cisne, clara alusión a un cambio de sexo.

Acto I[edit]

Un parque donde los niños bien tipo Froilán hacen botellón.


El príncipe Sigfrido hace una fiestuqui por su vigésimo primer cumpleaños con su tutor, amigos especiales y unos campesinos a los que solo han invitado para reírse de ellos porque son de clase inferior en uno de los jardines de palacio. Justo cuando van a pinchar a los Village People llega la reina madre de Sigfrido y sus aduladoras damas de honor. La reina madre está preocupada por el estilo de vida de su hijo, que se resume en fiestas desenfrenadas a las que por sistema solamente son invitados hombres. Debe dejarse de mariconadas y encontrar una esposa para asegurar la dinastía y no dar que hablar. Para ello se hará un baile real al que estarán invitadas las mujeres más hermosas y arribistas de la comarca, a las que se les dará burundanga para facilitar a Sigfrido el cortejo, una de ellas habrá de ser su mujer. Esto causa gran melancolía en Sigfrido ya que no puede casarse por amor, puesto que en ese reino no está aprobado el matrimonio gay. Su amigo con derecho a roce, Benno, y su tutor, también con derecho a roce, tratan de levantar su estado de ánimo con un masaje cariñoso. Al anochecer Benno ve una bandada de cisnes y como por muy lilas que sean son unos paletos de esos a los que les gusta dar de fumar a los murciélagos a ver si así explotan, agarran y se van a cazarlos ballestas en mano.

Acto II[edit]

Un claro junto al lago junto a un bosque junto a las ruinas de una capilla junto a [...] junto a un coche teledirigido.


Sigfrido y sus amigos maricas llegan a un claro [...] teledirigido, donde Sigfrido se separa de ellos y se pone a bailar ballet. Bailando y bailando, asusta a los cisnes, dándole incluso a uno de ellos un susto tal que se transforma en humana. Sigfrido entonces la ve y su brújula se va para el otro lado, enamorándose de ella al instante. De un cisne. El cisne-chica le dice que se llama Odette y que no es realmente un cisne (eso medio que lo desanima a Sigfrido) sino una princesa que se cambió de especie junto a sus amigas por un hechizo del malvado búho con forma de brujo Rothbart, que casualmente está parado detrás de ellos.

Sigfrido intenta matar a Rothbart pero Odette lo detiene, porque su traje es blanco y la sangre no sale fácil. Además se quedaría para siempre como ave, por lo que Sigfrido decide no matar a Rothbart bajo ninguna circunstancia, ya que él desea que la convierta en un hombre. Después llegan sus compañeros, que con sus ballestas apuntan a las damas (sí, damas, no cisnes), tratando de protejer a Sigfrido de esos seres que les son extraños, pero Sigfrido los detiene y de un sopapo los manda a otra parte. Entonces, ya a solas, intenta ganar la confianza de Odette para... convencerla de que se ponga un strap on ya saben. Y lo hace tan bien que Odette se enamora de él, pero ya sabemos que a él solo le interesan las nuevas experiencias con aves (o machos). Llega el amanecer y Odette se vuelve a transformar en ganso cisne y se va, dejando a Sigfrido con ganas de más.

Acto III[edit]

La ufana y atemorizante villana de la obra.
Una opulenta sala de billar en el palacio


Sigfrido, su madre y un montón de mujeres desesperadas están reunidos para que Sigfrido escoja esposa de entre todas. Su madre le obliga a que baile con seis de ellas, y entre las seis elija cuatro, y entre las cuatro elija dos y entre esas dos cree una competencia de comer para elegir a su esposa. Sigfrido empieza a bailar, pero entonces recuerda a Benno, a Odette, a esa ardilla que vio el otro día, y cuando está por bailar con Cenicienta se rebela y decide que no se va a casar.

Pero, en ese exacto y preciso momento, entra el barón nosecuanto con un brujo en el hombro y una dama, exactamente igual a Odette, pero el brujo no encontró una igual y la trajo con vestido negro (el color del producto puede diferir del mostrado en la caja; nunca tan bien aplicado). Sigfrido reconoce a Odette y, frente a la posibilidad de estar con pato de día mujer de noche toda su vida, decide casarse con ella. Es entonces cuando el brujo que tenía el barón al hombro se transforma en búho: Rothbart, y le revela que en realidad se casó con... *le saca la máscara* ¡Odile, su hija! En ese momento Sigfrido se da cuenta de su error: no es un cisne, tampoco es un hombre de torso torneado, es solo una mujer, y, horrorizado ante el panorama de vivir toda su vida con una mujer, huye desesperado al lago.

Acto IIII IV[edit]

En la orilla del mar (reemplazaron el lago por mar a último momento porque en el mar, la vida es más sabrosa)


En el lago, las cisnes consuelan a Odette, quien está llorando por el final de Titanic, y por la traición de Sigfrido en menor medida, y se resigna a morirse. Entonces llega Sigfrido bailoteando como siempre, y le implora su perdón en una escena enternecedora en la que le dice "No me había dado cuenta que solo era mujer y no tenía también los aditamentos especiales de cisne, ni tampoco un strap on". Pero entonces llega Rothbart, exigiéndole a Sigfrido que se case con Odile porque estaba embarazada, y así Odette se transformaría para siempre en cisne. Odette le dice que luche contra él, pero, además que no tiene la fuerza más que en un brazo, no quiere, porque si se casa tendrá dos consortes, uno para cada lado. Así, se casa con Odile y Odette se vuelve un cisne, la reina se muere, Benno se queda como confidente del nuevo rey, viviendo así Sigfrido feliz, para siempre.

Fin.jpg

Finales alternos[edit]

Por lo extraño y escandaloso que puede ser el final de la obra, han surgido varias versiones alternas representadas en otras ocasiones:

  • La primera versión del lago de los cisnes, la que fue vapuleada y que a nadie le gustó, era una versión mucho menos a lo Rocky Horror y más convencional: Sigfrido era heterosexual sin parafilias raras y se enamora de Odette, pero pierde en la pelea contra Rothbart y mueren él y Odette, convirtiéndose después en... no, nada, se mueren y fin. A nadie le gustó.
  • Otra versión es la de 1986: Sigfrido se muere en la pelea contra un búho y el malo se lleva a Odette mientras Sigfrido se desangra, digno de un NTR muy bizarro.
  • En la versión de 2006, cuando Sigfrido se casa con Odile y Odette se queda como cisne, en vez de ser felices para siempre, todos se quedan con depresión crónica mientras los maquinistas dejan caer el telón sobre ellos sin ningún aprecio por la vida.
  • En una versión más reciente, Sigfrido y Rothbart se pelean, pero como ambos son inútiles, terminan cayendo al lago y ahogándose.

Representaciones[edit]

Estreno[edit]

Anna Sobaquenaschkya como Odette, 1877

El estreno de "El lago de los cisnes" tuvo lugar el 4 de marzo de 1877, una anticipación de los astrólogos rusos al futuro nacimiento de Jason Newsted. La función se dio para darle de comer a Zarigüeya Karpakova, bailarina y agente secreta, siendo esta misma la que protagonizó la obra, por falta de personal, presupuesto, y sobre todo ganas. El papel originalmente era para Anna Sobeshchánskaya, pero había incurrido en la falta gravísima de hablar frente a un funcionario de Moscú, razón por la que no asistió a ningún lugar los siguientes dos meses.

Ahora hablando del estreno en sí: fue una completa y total mierda. Ya que Tchaikovsky había compuesto todo a espaldas del coreografiador, nada cuadraba, y mientras los bailarines hacían la Macarena la música se tornaba épica y altisonante. La Crítica de Ballet Rusa de los 1870's™ lo odió con toda su alma: no les gustaba la coreografía, no les gustaba la escenografía de crayones, no les gustaban los bailarines, la música era demasiado épica para una historia tan cagona, los maquinistas tenían estrabismo, los personajes tenían apellidos pseudosatanistas impronunciables y ni siquiera había café. Un completo desastre que terminó con el Teatro Bolshói en llamas y con una escena de anarquía en todo Moscú y Rusia en general.

El pas de deux de Tchaikovsky[edit]

Cuando Anna Sobeshchánskayase se recuperó del coma y fue a bailar, opinó lo mismo que la crítica, que el ballet era una mierda. Así que partió en un viaje hasta la otra cuadra, donde le encargó a un coreógrafo pensante que rehaga toda la obra, junto con un nuevo pas de deux con música de un león parlante. Lo malo, como siempre, fue cuando Tchaikovsky se enteró que habían puesto más música que no era suya y que más bien era "puro ruido". Tan enojado estaba que compuso un nuevo pas de deux (pase de Dios en ruso-francés. Término aplicable también al fútbol) de tan enojado que estaba y que por un chiripazo quedaba con la nueva coreografía. Así se arregló todo y El lago de los cisnes se volvió de caca a un buen ballet. Y colorín colorado, este ballet se ha... abuenizado (?).

Las otras[edit]

  • 1880 y 1882; coreografía de un tipo que pasaba por ahí, dirigido por el mismo que antes y con la producción cagona de antes también. A nadie le gustó.
  • 1895; la clásica: coreografía de Marius petipan y Lex Luthor; dirigido por un tipo con dos nombres en vez de apellido; escenografía de Adrián Velew y Mijaíl Gorbachov. En su momento, y aún hoy, a nadie le gustó.
  • 1901; dirigido, coreografiado y escenografiado por la familia real rusa. A todos les gustó, so pena de Siberia.
  • 1911; la versión inglesa de El lago de los cisnes, con momentos para tomar el té cada vez que la trama llegaba a las 5. A nadie le gustó.
  • 1976; el tal llamado 'Alucinaciones como el lago de los cisnes' de John Salchichón. Es una mezcla rarísima de El lago de los cisnes y la vida de Luis II de Baviera, todo dentro de una sicalíptica alucinación en un manicomio porque Luisillo también era avisodómico[1], razón por la cual al final se muere intentando nadar (en el manicomio). A nadie le gustó, excepto a Luis II de Baviera.
  • 1995; 'El lago de los cisnes de Mattew Bourne'. Versión mucho más gay de El lago de los cisnes, que si no era suficiente ya con que todos fueran gays, ahora todos son hombres. Sí, también Odette (el sueño de Sigfrido). A nadie le gustó, excepto a los progres de Wikipedia.[cita requerida]
  • 2000; la versión con la escena de la Metamorfosis de Odette al principio, además de un simpático traje de monstruo para Rothbart. Eso es todo, por lo que no hay necesidad de decir que a nadie le gustó.
  • 2002: El lago de los cisnes de Graeme Murphy. Está si es rara: se basa en el rompimiento de Lady Di y Carlos de Gales. No, no hay más contexto. A nadie le gustó.

Interpretación[edit]

Fotografía tomada de una representación de El lago de los cisnes donde se aprecia claramente el machismo: Sigfrido, el héroe para más crimen, empuja a Odette porque le salió de los cojones. Nótese también la expresión machista en su cara.
En contraste, en versiones más recientes se ha dado la vuelta al estereotipo del hombre fuerte, como bien se aprecia en esta fotografía del cisne negro pateando a Sigfrido en nombre del feminismo.

En 2015 la célebre musicóloga Nati S. Cumload publicó un artículo, Género y opresión estructural en El Lago de los Cisnes según el cual todas chicas-cisne no son lo que parecen, sino otra cosa. En su forma de cisne no son cisnes, sino hombres homosexuales en el closet, y en su forma de chica no son chicas, sino hombres homosexuales fuera del closet, lo cual, según dicha musicóloga, supone un ejemplo más de lo discriminadora que es la música clásica con las mujeres, ya que las únicas mujeres reales que aparecen en la obra serían la reina y sus damas, que ejercen opresión sobre los homosexuales. Al presentarse a las mujeres como malvadas y a las bondadosas chicas como no verdaderas mujeres, la obra constituiría un acto de machismo intolerable propio de las estructuras opresoras patriarcales, si bien en este caso no serían heteropatriarcales sino homopatriarcales, lo mismo da.

Este artículo ha causado auténtica controversia en Rusia donde la línea oficial del Ministerio de Cultura donde ha sido prohibida la "propaganda gay" y donde la versión oficial al respecto de Tchaikovsky es que no solo no era homosexual, sino que era el más macho de todos los rusos, tan macho que terminó siendo un hombre solitario por no encontrar una hembra que satisfaciera sus impulsos viriles sin quedar agotada. Según los rusos, esta visión de Tchaikovsky homosexual es un infundio occidental para debilitar la moral tradicional rusa. No han rebatido en cambio que el ballet sea opresor con la mujer. "Clarro que sí ¿qué problema haberr con eso? ¡Mujerr a cocina!" ha manifestado Vladimir Machinsky, viceministro de cultura.

Música[edit]

Proceso creativo[edit]

Tchaikovsky estaba muy contento de que le hubieran encargado esta obra cuyo libretto es una poco velada salida del armario. Tanto fue así que la compuso a pijo sacao y en menos de un año ya la tenía acabada. "Y ahora que he finalizado ¡a componer una ópera sobre hombres que tienen una amistad especial, como tú y yo!" escribió en una carta a su sobrino Vladimir Davydov.

¿Pero cómo es que la compuso tan rápido? Resulta que el muy tunante se dedicó al reciclado y al autoplagio como si no hubiera un mañana. Así uso material de composiciones que había dejado a medias en el pasado e incluso el Dúo de Amor es un copy paste de una de sus óperas.

Cuando empezaron los ensayos, el coreógrafo (que era otra diva mala) empezó a poner pegas a ciertos números, que no veía muy bailables, y procedió a sustituirlos por temas mariachis y e reggetón. Tchaikovsky indignadísimo protestó y sus piezas volvieron a ser prostituidas restituidas.

La música en sí misma[edit]

Una de las críticas a la música fue que "la partitura era muy compleja para un ballet". Tchikovsky entonces presentó una versión simplificada, que se muestra en la imagen

Instrumentación[edit]

En el siglo XIX estaban de moda las orquestas grandes, rimbombantes, resonantes y epatantes. Y es la orquesta que se utilizó para esta obra:

  • Cuerdas: violadores I y II; violas (deja ya de violar), violachelos, con trabajos, sin trabajos y arpa.
  • Viento madera: piccolo, 2 flautas de carne, 2 boas, 2 claretes; 2 faggots.
  • Viento metal: 4 trompas en fa; 2 cornamentas; 2 trompetas; 3 trombones (1 bajo, de menos de metro y medio, dos más altos) y un tubo.
  • Percusión: timbales, caja clara, platillos, bombo, triángulo, cuadrado, pandereta, castañuelas, tambores de negros, tam-tam, glockenspiel.

Análisis[edit]

Como es habitual en Tchaikovsky destaca una cuidada y abigarrada instrumentación en la que se las más asombrosas combinaciones tímbricas se complementan con unas hermosas y amariconadas melodías que harían sentir las ganas de descubrir la puerta de atrás incluso al mismísimo Clint Eastwood cuando no llorar como una madalena. Aparte hay muchas danzas que son las típicas de la época que Tchaikovsky transpone a su obra con su elegancia y amaneramiento habitual -es un ballet ¿qué esperabas? algo tendrán que bailar esos que se ponen de puntillas ¿no?-.

Así hay valses, que son esos que se bailan así en plan de chun-ta-ta, chun-ta-ta, hay también menages a trois, menages a deux, una danza de Goebbles (tempo di invadire polaca), marchas (que son de bailar más bien en plan un-dos, un-dos, un-dos: esto es porque tenemos dos pies, incluso en los hombres más dotados eso no cuenta como pie). También hay unas danzas húngaras conocidas como "Czerdas". La parte más divertida de la obra es el ballet de los enanos, en la que se hace bailar ridículamente a acondroplásicos para regocijo del personal.

En la cultura popular[edit]

Cine[edit]

En la versión de Barbie incluyeron más fetiches aún: el unicornio de atrás es Sigfrido, y el cuerno lo usa para... bueno, ya me entienden.
  • 1925 The Phantom of the Opera: induce a error, porque el Lago de los cisnes es un ballet y no una ópera.
  • 1931 Drácula: aparece en los créditos iniciales induciendo a error, porque Drácula no se transforma en cisne, sino en murciélago.
  • 1932 La momia: la momia baila la danza del cisne blanco.
  • 1968 Furry Girl: Barbra Streisand se transforma en cisne narigudo.
  • 1970 The Music Lovers: en esta película el propio Tchaikovsky, asiste a una representación de este ballet con recién casado con su esposa Nina, que no entiende que su marido le está diciendo a gritos que es gay con el argumento de la obra. Como no le dieron una buena eduación sexual, tampoco entiende por qué el sexo debiera ser más divertido que dormir cada uno en camas separadas.
  • 1981 Hakuchou no Mizuumi (El lago de los cisnes): es una película japonesa de yaoi realizada por Nimio Yavoikiki. La historia es relativamente fiel a la original.
  • 2000 Billy Elliot: al final de la película el protagonista aparece bailando, vestido de cisne.
  • 2003 Barbie of Swan Lake: película de animación de la colección de Barbie. Barbie es Odette, Ken es Sigfrido. A diferencia de lo habitual en las bailarinas, los senos de Barbie en esta película son enooormes.
  • 2011 Black Swan: la película es un coñazo, pero solo ver a Natalie Portman le alegra ya a uno el día ¿verdad caballeros?
  • 2013 Barbie y las zapatillas mágicas: Ahora es Cristhin quien es una Odette. Con grandes senos, eso sí.

Videojuegos[edit]

  • 1988: Final Fantasy II usa una pequeña parte de El lago de los cisnes justo antes de la lucha contra el jefe Lamiacoño.
  • 1990: la aventura gráfica Doom (o algo parecido) posee una banda sonora formada íntegramente por extractos de la suite El lago de los cisnes. El protagonista es un cisne que va matando demonios por el infierno.
  • 2009: Mario y Sonic en los Juegos Olímpicos de Invierno Mario es Odette, y Sonic Sigfrido.

Notas[edit]

  1. Como todos en la trama vale decir

Véase también[edit]


Incicito.png ESTE ARTÍCULO ESTÁ NOMINADO PARA QUEDAR ENTRE LOS DESTACADOS.

¿No es genial? ¡Una sonrisa y prepárate, porque si gana,
podrás verlo en la Portada! (algún día)...
Incicito.png ¡Este artículo está nominado para ser destacado! - Si gana, ¡podrás verlo en la Portada!