Idioma protoindoeuropeo

De Inciclopedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Cita3.pngEl protoindoeuropeo es un idioma que existió, o quizá no, y del cual todos los demás idiomas europeos robaron descaradamente su vocabulario.Cita4.png
Choam Nomsky sobre algo que no sabe.

El protoindoleropeo ("Proto" de "quizá", Indo de India y leropeo obviamente de Leropa, también llamado PIE, ni de pata ni de postre, para abreviar) es la madre puta tiva de todas las lenguas indoeuropeas, un idioma que existió hace millones de años y que nunca tuvo un proto-diccionario oficial ni una proto-gramática normativa, principalmente porque no existía la proto-escritura y porque a ningún proto-académico se le ocurrió que esto pudiera ser un problema (siempre pensando en no morir en lugar de pensar en el futuro los muy pedantes).

Se llama así porque los lingüistas alemanes del siglo XIX necesitaban un nombre que sonara suficientemente intimidante para justificar sus carreras y hacer sentir ignorante a cualquiera que preguntara de qué se trataba, lo que funcionó mejor que sus interpretaciones del idioma. Lo único en lo que todos están de acuerdo es que sonaba horrible como el lituano y era innecesariamente complicado como el letón.

Familia

No tuvo nada que ver con la Torre de Babel, solo fue una víctima inocente de la ira de dios con todos los idiomas.

Como cualquier idioma hablado en un área grande por diferentes grupos, se fue a la mierda y se dividió en dialectos regionales para morir para siempre. El anatolio y el tocario fueron los primeros en irse del grupo familiar, como esos primos que se mudan al extranjero y nunca más se supo de ellos. Luego están el greco-armenio (que necesitaba más consonantes), el albanés (que se fue a vivir solo a sus búnkers), el balto-eslavo (que se dividió entre los que querían más casos gramaticales y los que querían todavía más casos gramaticales), el indo-iranio (que se fue a meditar a las montañas), el germánico (que puso todos los verbos al final porque sí) y el ítalo-celta (que no se podía decidir si quería ser imperio o tocar la gaita).

Del PIE salieron idiomas normales y comprensibles como el español, el inglés, el alemán, el francés, el italiano, el portugués, el holandés, el danés, el sueco, el latín o el noruego, que son el resultado de que la gente fuera olvidando poco a poco cómo hablar bien el idioma y se pusiera a inventar palabras nuevas mientras pastoreaba ovejas o invadía territorios vecinos.

También salieron idiomas más raros como el persa, el serbocroata, el armenio, el albanés, el kurdo, el oseta, el tayiko, el bengalí, el hindi, el panyabí, el gujarati y el marathi, que son lo mismo pero con la dificultad en modo experto y algunos extras descargables.

Sin embargo, existe evidencia irrefutable de que idiomas como el chino, el nahuatl, el japonés, el coreano, el vasco, el quechua, el maya, el yoruba, el swahili, el tamil, el thai o el vietnamita fueron directamente implantados por civilizaciones extraterrestres en distintas partes del mundo. ¿Cómo explicar si no que el chino use dibujitos en lugar de letras? ¿O que el vasco no se parezca a absolutamente nada? ¿O que en nahuatl existan palabras de 47 sílabas? Claramente son experimentos lingüísticos de distintas razas alienígenas que querían ver qué pasaba si dejaban sus idiomas por ahí y se iban. Los lingüistas se niegan a aceptar esta teoría porque arruinaría sus doctorados sobre el origen de las lenguas, pero la verdad está ahí fuera.

Estudio

h₁eǵ twé h₂ekʷeh₂-i h₁wéyd-m̥

Es una quimera lingüística reconstruida por lingüistas modernos que están intentando hacer parecer a la lingüística necesaria para la vida, aunque no lo sea, al intentar armar este rompecabezas con la mitad de las piezas perdidas y la otra mitad de otros rompecabezas, usando el método comparativo (adivinar con estilo académico y cobrar por ello).

Cada vez que publican una nueva teoría, la anterior queda obsoleta y todo el mundo tiene que empezar de nuevo (quemar libros, golpear investigadores, envenenar ríos, publicar nuevos artículos). Como resultado, nadie se pone de acuerdo en cómo sonaba o aunque sea si existía cuando menos (digamos que sí para justificar el presupuesto de las universidades), y hay tantas versiones reconstruidas como gente trabajando en el tema, cada uno convencido de que su versión es la correcta y los demás son unos incompetentes sobrios.

Origen geográfico

El protoindoeuropeo era el idioma oficial del extinto país de Protoindoeuropa, una nación tan exitosa que desapareció completamente y nadie recuerda dónde quedaba (quizá entre la India o Europa pero podemos estar completamente equivocado porque nada puede sobrevivir entre esos lugares), aunque todos sus descendientes insisten en que era muy importante como si se fueran a acordar. Estaba ubicado en algún lugar de las estepas que actualmente no se puede localizar en un mapa (lo cual es conveniente para los académicos, porque así nadie puede verificar sus teorías).

Los proto-geógrafos de la época no dejaron mapas porque creían que eso sería facilitar las cosas a las generaciones futuras, tradición que mantienen los lingüistas modernos al no ponerse de acuerdo sobre la ubicación exacta. Algunos dicen que estaba en las estepas rusas, otros que en Anatolia, y los más optimistas sugieren que estaba en todas partes al mismo tiempo, lo cual explicaría por qué no se le encuentra.

Historia

Origen

Mēy-ós werdh-ā, polh₁-ús werdh-ā

Las proto-tribus de las proto-estepas se cansaron de comunicarse exclusivamente mediante gestos y gruñidos (más fácil de entender que inventarnos un Proto-protoindoeuropeo, especialmente porque esto dificultaba las proto-negociaciones comerciales y las proto-declaraciones de guerra. Alguien tuvo la brillante idea de inventar el protoindoeuropeo, que permitía expresar conceptos complejos usando solo el triple de sílabas necesarias y agregando terminaciones a todo, incluso a las palabras que no existían y se quedaban como terminaciones de algo que no se sabía qué (de ahí salieron cosas inmateriales como los dioses, fantasmas y caballos). Era el primer idioma diseñado por comité, lo cual explica por qué era tan disfuncional.

Cita3.png*h₂nḗr tú, ḱwód h₁éǵoHom néh₂utonCita4.png
Jefe tribal anónimo quejándose de que su esposa gastó todas las pieles en decoración de cueva

El sistema funcionó bien durante algunos siglos, hasta que las tribus se movieron que por algo eran nómadas y tenían que justificar su salario nomadeando, y cada una desarrolló sus propias modificaciones, creando toda la maravillosa variedad idiomática y perdiendo la garantía de usuario en el proceso. En lugar de impresionar a otras tribus sobre todo a los afroasiáticos (chinos con peinado afro) con su sofisticación, crearon un monstruo tan complejo que sus propios descendientes han pasado milenios tratando de simplificarlo, trabajo que aún continúa sin éxito aparente, quizá en otros milenios más si dios o los extraterrestres nos dan licencia. Tenía ocho casos gramaticales diferentes solo para decir dónde estaba su proto-cabra, porque los protoindoeuropeos creían firmemente que la simplicidad era para los débiles mentales sin mencionar nombres (véase Homo neanderthalensis).

Expansión y fragmentación

Los adolescentes protoindoeuropeos, manifestando esa fase rebelde que todo padre teme desde el Paleolítico, procedieron a ejecutar el primer caso de lingüicidio premeditado. Emprendieron una campaña sistemática de simplificación morfológica. Eliminaron casos gramaticales y masacraron pronunciaciones ancestrales porque, era difícil hacer que una laringe funcionara como ocho al mismo tiempo. Los ancianos, pioneros en el arte de la paja queja generacional, inauguraron el primer club de "En mis tiempos esto no pasaba", estableciendo así un patrón de lamento lingüístico que sobreviviría más que cualquier declinación.

Cita3.png*téǵoho moi kléwosCita4.png
Guerrero protoindoeuropeo al que nadie creyó cuando presumía de haber derrotado a toda una aldea de viejos, mujeres y niños él solito

Cada tribu, orgullosa portadora de su versión ya bastante maltratada del idioma original, se dedicó a robar préstamos lingüísticos cada vez que una tribu invadía a otra, lo cual pasaba aproximadamente cada martes. Estas invasiones lingüísticas se acumularon hasta que el idioma alcanzó su forma definitiva, la más extendida pero que en realidad no tenía ningún hablante, que era un collage de todo lo que habían escuchado por ahí.

Fonología

*h₃rḗgʷs h₁éh₁luþe h₃éwis h₃rḗgʷōd domōd

El protoindoeuropeo tenía un sistema de sonidos que incluía más consonantes difíciles de pronunciar que cualquier idioma sensato debería tener. Los lingüistas han reconstruido este sistema basándose en pistas que dejaron los idiomas descendientes, un proceso que es tan confiable como reconstruir una sinfonía escuchando solo los ecos que llegan después de rebotar en tres montañas diferentes.

Cita3.png*wĺ̥ḱʷos h₁éh₁luþe ówinCita4.png
Pastor prehistórico explicando a su jefe por qué faltan ovejas del rebaño y sin poder explicar cómo compró una esposa nueva

Nadie sabe realmente cómo se pronunciaban estos sonidos porque todos los hablantes nativos llevan muertos unos cinco mil años y olvidaron dejar manual de instrucciones, a veces se le ha preguntado a gente muy vieja si sus abuelos hablaban ese idioma pero tienen a decir que sí, confundiendo un idioma mucho más cercano como el Griego antiguo de apenas 3000 años con el PIE. Los lingüistas han hecho su mejor esfuerzo para reconstruir la pronunciación, pero sus teorías cambian cada década cuando alguien encuentra una nueva correspondencia o se da cuenta de que la anterior requería 27 bocas en la cara para funcionar.

Casos gramaticales

Un caso gramatical es una manera ancestral de complicar la vida: consiste en cambiarle la terminación a las palabras para marcar qué papel juegan en la oración. Es el equivalente lingüístico a ponerle uniforme distinto a cada jugador solo para saber si es delantero, portero o árbitro, aunque todos lleven ya un letrero en la frente.

El protoindoeuropeo tenía ocho casos gramaticales, porque a los pastores nómadas no les bastaba con ordeñar vacas y perseguir ovejas: también querían flexionar hasta el último sustantivo. Podrían haber usado preposiciones como gente normal, pero prefirieron inventar un sistema que hacía parecer al Sudoku un pasatiempo relajante.

Caso Función Ejemplo Traducción al español "si habláramos así"
Nominativo Sujeto *h₃rḗgʷs "El dinosaurio vuela" → porque alguien tiene que ser culpable
Acusativo Objeto directo *h₃rḗgʷm̥ "Veo dinosaurio que escupe fuego" → lo último que ves antes de chamuscarte
Genitivo Posesión *h₃rḗgʷōs "Territorio del dinosaurio" → básicamente todo, menos tu choza
Dativo Objeto indirecto *h₃rḗgʷōi "Le doy oveja al dinosaurio" → ofrenda o impuesto de fuego
Ablativo Origen *h₃rḗgʷōd "Vengo del dinosaurio" → traducción libre: “ayuda, corre”
Locativo Lugar *h₃rḗgʷi "En el dinosaurio" → situación que no debería ocurrir
Instrumental Instrumento *h₃rḗgʷeh₁ "Con dinosaurio" → porque un “arma de fuego” puede ser un reptil gigante
Vocativo Llamar *h₃rḗgʷ "¡Eh, dinosaurio!" → spoiler: mala idea
Resultado literal:

En protoindoeuropeo habrías tenido que decir algo como: Eldinosaurioquevuelanom mecome ovejasacu desdeelterritoriodeldinosauriogen leofrezcoovejadat huyendodeldinosaurioabl dentrodemicabañaloc conllamasdedinosaurioins ¡ohdinosauriovoc!

En español actual: Un dinosaurio se comió mis ovejas y me incendió la casa, hijo de puta.

Cita3.png*h₃rḗgʷs h₁éh₁luþe h₃éwis h₃rḗgʷōd domōdCita4.png
Sobreviviente prehistórico explicando que el dinosaurio se comió todas las ovejas de su territorio y también parte de su suegra

Memorizar ocho terminaciones por palabra era su cardio mental diario. Por eso, en las lenguas hijas casi todas se fueron de vacaciones y hoy sobrevivimos con preposiciones, que son como muletas lingüísticas, pero menos traumáticas que conjugar “chivo” como locativo.

Escritura

No tenía proto-escritura (y que bueno, si así se hablaba imagina escribirla), lo cual explica por qué toda la reconstrucción del idioma es adivinanza educada. Los hablantes confiaban en la memoria para preservar su cultura, sus leyes, y sus chismes sexuales, un sistema que funcionaba sorprendentemente bien hasta que todos se murieron de gripe común y se llevaron el idioma con ellos.

Los académicos modernos han creado un sistema de notación tan complicado que requiere símbolos especiales, números suscritos, y asteriscos por todas partes, con letras chiquitas, arriba y abajo. Este sistema fue diseñado por personas que pensaban que el protoindoeuropeo no era suficientemente intimidante por sí solo.

Ver también

Wikilogo botante.gif Para los interesados en la versión
menos seria y verídica, Wikipedia
tiene un artículo sobre:
Protoindoeuropeo